Выбрать главу

— Ваш муж сильный человек, и дело не штампах и принятых обществом нормах и правилах.

Мужчина мало того, что словно читал мысли, он будто видел Брока насквозь, видел то, что было спрятано глубоко даже от него самого, и совсем не удивлялся этому.

— Я знал, что он справится. Самое тяжелое и страшное — это первый этап. Не все, кто обращается ко мне, справляются с ним. Тут важно не свернуть, не отступить, как бы тяжело не было. Многие ломаются, видя боль и страдания близкого человека.

— Первый этап? — переспросил Брок.

— Когда люди обращаются ко мне, я сразу предупреждаю — я лечу в два этапа. И на первом этапе от самого больного ничего не зависит. Его жизнь и будущее в этот момент полностью зависят от того, кто возьмет на себя ответственность за него. Наркотики — это одно из воплощений дьявола. Первый этап — это очищение, изгнание дьявола, выжигание гадости в прямом смысле слова.

Да уж… Брок вспомнил тот бесконечный пожар, что горел внутри него все это время.

— И тут важно не отступить, не свернуть даже когда кажется, что результат совсем не тот, какой должен быть, взять на себя ответственность, принять решение, от которого зависит жизнь. Тут важно было продолжать отпаивать вас, не поддавшись на происки дьявола. Ваша лихорадка — это было последнее испытание. Именно для вашего мужа, не для вас.

Брок вспомнил, как Джек продолжал давать и давать ему странный отвар даже тогда, когда он лежал полуживой. Представил, как тяжело тому было. А он еще добавлял масла в огонь, крича злые и жестокие слова.

— Не корите себя, — снова прочитал его мысли странный мужчина. Брок уже не удивлялась его словам, он вообще уже ничему не удивлялся, — это говорили не вы, а дьявол.

Мужчина вдруг открыл глаза и повернулся к Броку.

— Что за отвар он давал мне?

— Это старинный рецепт. Возможно, вы слышали про монастырь Thamkrabok, что в Таиланде. Туда обращаются те, от кого отказалась традиционная медицина, кто отчаялся найти помощь в обычном мире. Этот монастырь — их последний шанс. Он известен своим травяным отваром, который применяют для очищения организма от токсинов, которые остались после приема наркотиков и алкоголя. Этот травяной отвар впервые в шестьдесят девятом году прошлого века изготовила женщина по имени Lon Por Yai. С тех пор его готовят только четыре раза в год, так как процедура приготовления очень трудоемка и требует большого количества трав, которых в отваре более ста видов. Считается, что его рецепт знают всего два человека, которые хранят его в строжайшей тайне и доверяют ее только тем, кому предстоит унаследовать этот секрет и продолжать готовить отвар.

— Вы — один из этих двоих?

— Почти, — мужчина впервые улыбнулся, — я знал Lon Por Yai. Мы вместе создали этот рецепт, но вариантов отвара было два. Ее был более щадящий, мой сильнее и радикальнее. Она говорила, что мой отвар может убить, если неправильно его давать. А я считаю, что убить может только неверие, слабость духа и отчаяние.

— А бывало, что ваш отвар… убивал? — Брок напряженно посмотрел на него.

— Да, — спокойно ответил мужчина, — но это лишь показатель того, что взявший на себя ответственность за больного не оценил свои силы. Победить дьявола непросто. И то, что вы сейчас сидите здесь, означает, что ваш муж победил. Первый раунд за ним.

Брок сидел в оцепенении, пытаясь уложить в голове услышанное. Он многое повидал и прошел в жизни, но той все равно удалось шокировать его и показать, насколько по сути человек — лишь песчинка. Брок с усилием растер лицо руками. Каково же было Джеку все это время…

Он решительно поднялся и медленно пошел к шатру. Странный мужчина даже не пошевелился. Почти на середине пути Брок вдруг остановился и повернулся к нему.

— Вы говорили, этапов два.

— Да. И теперь уже от вас зависит, будут ли все усилия вашего мужа напрасны или нет.

— И сколько длится второй?

— Всю жизнь, — мужчина вдруг легко спрыгнул с коряги и, даже не посмотрев на вконец ошеломленного Брока, скрылся в джунглях.

А тот провожал его взглядом и знал, что не допустит, чтобы все, через что они с Джеком прошли за эти семь дней, было зря.

Войдя в шатер, Брок по-турецки присел рядом с Джеком, нашел седой волос на виске. Наклонившись, уверенно коснулся губами теплых губ.

— Спасибо, — сказал тихо, когда тот открыл глаза.

========== Часть 6 ==========

— Можно?

— Брок…— Хелен поднялась навстречу посетителю, с удовольствием замечая и прежнюю твердость в фигуре, и уверенность в глазах, и улыбку на губах. — Я рада, что ты вернулся, — они встретились на середине пути от двери до ее стола, док замерла напротив Брока, — вернулся во всех смыслах.

— Спасибо, — Брок кивнул и бережно обнял Хелен в ответ. — Джек мне все рассказал.

Чо немного отпрянула от широкой командирской груди и головой указала на диван.

— Кофе?

Брок кивнул. Хелен включила кофеварку и присела рядом с ним.

— Спасибо, — снова повторил Брок, тепло смотря на нее. — И тебе, и Кристиану.

— Мы не сделали ничего особенного, — Хелен покачала головой, — Джеку говори спасибо. Главное сделал он. Мы просто рассказали историю своей беды. И прости, что Кристиан утаивал это от вас всех, а главное, от тебя.

— Его можно понять, — Брок покачал головой.

Его встреча с Чокли после возвращения произошла меньше часа назад на глазах всего СТРАЙК. Кристиан внешне остался невозмутим, но Брок наметанным командирским глазом заметил, как тот внутренне подобрался. Брок остановил готовых выйти бойцов. Он точно был уверен, что никто не в курсе, Кристиан не разболтал бы, но они все всегда друг друга чувствовали. Главным правилом Брока по жизни всегда было — умей признавать свои ошибки. У них была не просто максимальная степень доверия, это было даже что-то большее. И Брок, крепко обняв Чокли, не выдавая его личной тайны, сказал «спасибо» за обращение к сестре и рассказал команде всю правду о своей ситуации. Которая уже была позади. Слава Богу. И Джеку.

— Я ему жизнью обязан, — выдохнул Брок, и Хелен поняла, о ком речь. — После острова у нас словно новая глава началась. Но если бы не вы с Кристианом… Ведь это вы нашли того человека, договорились с ним.

— Усыпили тебя, подменив таблетки, организовали машину и самолет, — улыбаясь, продолжила Хелен.

— И за это тоже спасибо, — кивнул Брок. — Откуда ты знаешь того человека?

— Я случайно познакомилась с ним, когда была на конференции в Сингапуре, — Чо поднялась к кофеварке, — сначала он мне тоже показался странным. Его многие считают шарлатаном, — вернувшись к Броку, док протянула ему кофе, — в некоторых странах ему запрещен въезд под угрозой ареста. Но это не мешает сотням людей со всего мира обращаться к нему со своей бедой. Его либо боготворят, либо проклинают, равнодушных нет.

— Ты из числа первых? — Брок сделал глоток. — Иначе не порекомендовала бы его Джеку.

— Откровенно говоря, — Хелен откинулась на спинку дивана и посмотрела на Брока, — Джек сам до конца всего не знал. Он просто доверился мне. Я знала методы того человека, его требования. Но я была уверен, что Джек справится. Он любит тебя. Как бы вы это не скрывали и, может, уже хватит в самом деле, — засмеялась Чо, — за вами ЩИТ следит не меньше, чем за Кэпом и Барнсом. Говорят, уже ставки начали делать, кто первым рассекретится. Так вот Джек не просто любит тебя, он ЛЮБИТ тебя… — Хелен выделила главное слово. — Ты — смысл его жизни, часть его самого. Он был готов на все, чтобы помочь тебе.