— Постараюсь, — честно отвечает Джейсон, пытаясь не зацикливаться на том, как сильно Тим держится за его руку. Тиму уже плохо, а он ведь еще даже не уехал. Джейсон делает шаг, слегка разворачиваясь в сторону лестницы. — Мне нужно… Мне нужно собираться. Осталось всего два часа.
Тим кивает.
— Это долгое задание. Думаю, тебе понадобится любая информация, которую можно найти? — он смотрит на Джейсона.
Джейсон улыбается, но знает, что Тим не увидит улыбки в его глазах.
— Точно.
Тим медлит, туда-сюда перенося вес с пяток на носки и обратно. Но Джейсон не наклоняется к нему, чтобы предложить последнюю поддержку, которую хочет получить Тим, и Тим опускает глаза.
— Ладно, собирайся.
Джейсон чувствует покалывание в груди. Он просто до отчаяния хочет коснуться его, ему это нужно, успокоить его. Но он знает, что от этого будет только тяжелее. “Все правильно”, - говорит он себе. Он сглатывает.
— Да.
Тим кивает и уходит по коридору.
Джейсон направляется в пещеру. Инструктаж короткий, просто повторение информации, которую он и так знает. Брюс дает ему адреса для связи, потом говорит остаться в поместье на ночь, потому что вертолет прибудет на ближайшую площадку. Джейсон ложится прямо в одежде в одном из медотсеков, не утруждаясь подняться наверх с Брюсом.
Он не собирается заезжать в дом утром. Он просто не может заставить себя попрощаться.
***
— Доброе утро, мастер Тодд.
Джейсон медленно моргает, и размытое изображение перед глаза принимает очертания Альфреда, который подходит к нему со стаканом апельсинового сока в руке.
— Доброе утро, Альфред, — бормочет Джейсон и прикрывает рот рукой, зевая. Он берет у Альфреда стакан и за раз выпивает. Сонно оглядывается. — Где Брюс?
— Мастер Брюс занят встречей, — отвечает Альфред, забирая у Джейсона пустой стакан и ставя его на поднос. — Я отвезу вас на аэродром, — Джейсон окидывает его критическим взглядом. — Я вижу, вы уже одеты.
Джейсон смотрит на себя — до сих пор в броне и куртке. Он слегка краснеет, чувствуя себя пристыженным, хотя Альфред не сказал ничего даже отдаленно похожего на упрек.
— Да, я, эм… Не хотел переодеваться, подумал, что так будет проще.
— У нас есть сменная одежда, мастер Джейсон. Нужно только попросить. И нужно только попросить настоящую кровать, — взгляд Альфреда указывает на койку. — Их у нас тоже в достатке.
Джейсон поднимает бровь, зависнув на первой части предложения.
— Сменная одежда, Альфред? Для таких больших мальчиков, как я?
— Конечно, — Альфред сдержанно улыбается. — Мастер Брюс настаивает, чтобы о каждом, кто переступает порог поместья, хорошо заботились. Он, возможно, не говорит этого прямо, но вам здесь рады, надеюсь, я говорю очевидный факт. Итак, что касается завтрака, я знаю, что вы можете возражать против моих вафель…
Джейсон примирительно поднимает руки, ухмыляясь от теплого чувства, разливающегося в груди.
— Вообще, я не… — быстро отвечает он.
— Поэтому будут оладьи, — заканчивает Альфред, выпрямляясь. Он ждет, пока Джейсон встанет, опуская руки.
— Альфред… — начинает он.
— Я начну готовить. Думаю, вам придется по вкусу клубника, мастер Джейсон. Ожидаю вас к столу, — заканчивает Альфред, забирая поднос и направляясь к выходу.
Джейсон предпринимает еще одну попытку.
— Альфред, вертолет…
— Вертолет может подождать, мастер Джейсон, — сухо настаивает Альфред. — Это частный вертолет мастера Брюса, в конце концов. Очень сомневаюсь, что у них есть посадочные талоны, не говоря уже о расписании, — он уходит, тихо закрывая за собой дверь.
Джейсон вздыхает. С небольшой дрожью он надевает ботинки и встает с кровати. С каждым шагом по лестнице его сердце бьется быстрее. Он нервничает, потому что не хочет случайно наткнуться на кого-то в поместье и не знает, сможет ли вынести пожелания доброго пути от ублюдка или других не менее раздражающих членов семьи. И к тому же не хочет слышать никаких порицаний по поводу отношений с Тимом.
Наконец, он поднимается наверх. Идет по основному коридору, пригибая голову и избегая вида картин, висящих на стенах. Ему кажется, что при каждом визите появляются новые, и это только усиливает странное чувство, что здесь идет жизнь и без него, хотя он должен был смириться с этим уже очень давно.
В воздухе появляется запах оладий и Джейсон следует за ним на кухню, где у плиты стоит Альфред, переворачивая оладьи лопаткой.
— Альфред? — говорит он, возвещая о своем присутствии, чтобы не напугать его, тихо подкравшись.
— Мастер Джейсон, — отвечает Альфред, откладывая оладьи на тарелку и добавляя новую порцию смеси на сковородку. — Предпочтете завтракать здесь или в столовой?
Джейсон отодвигает стул за островом и садится.
— Здесь было бы неплохо.
— Как пожелаете, сэр, — Альфред снова переворачивает оладьи. — Я бы приготовил вам более порядочную еду, однако, мы еще долго не увидим вас, поэтому я взял смелость сделать что-то, что может напомнить вам о доме.
“Это уже давно не мой дом”, хочется сказать ему. Но он знает, что упоминания того, как он поспешно и трагично покинул поместье, расстраивают Альфреда.
— Давно ничего такого не готовил, да? — говорит Джейсон, какое-то время понаблюдав за Альфредом.
— Стандартная пища — это всегда хорошо, сэр, но мне действительно не хватает вас на кухне, — мягко отвечает Альфред.
— Как семья? — спрашивает Джейсон, поддерживая спокойный разговор, решив, что это лучше, чем случайно задеть болезненные и старые воспоминания.
— Кусачая компания, — отвечает Альфред и Джейсон усмехается. Он скучал по его сухому юмору, который всего был желанной передышкой после холодной сдержанности Бэтмена. Альфред выключает плиту. — Мастер Брюс был весьма обеспокоен вашим последним разговором.
Джейсон поднимает глаза, и его встречает выжидающий взгляд Альфреда. Джейсон смотрит обратно на руки.
— Да? — тихо переспрашивает он.
— Да.
Альфред подает ему тарелку и, к удивлению Джейсона, садится справа со своей порцией.
— Они с мастером Тимом во многом похожи, — беззаботно говорит он, разрезая оладьи и начиная есть. — Особенно под давлением.
Джейсон нервно постукивает пальцами по бедру.
— Ты?.. — он сглатывает. — Ты присматривал за Тимом, когда я… — Когда я его бросил. Он снова пытается проглотить вставший в горле ком.
Альфред понимающе на него смотрит.
— Я помогал ему находить в себе силы следить за собой, но не настаивал, когда он хотел побыть один, — Джейсон молчит, и он продолжает. — Не ваша обязанность заботиться о нем, мастер Джейсон. Мастер Тим взрослый человек. Взрослый человек, который, наверняка, возглавит Уэйн Энтерпрайзис. Если он научился заботиться о компании, то и с собой справится, — Альфред делает паузу, будто удивившись своей эмоциональной тираде. — В его возрасте мастер Брюс проходил абсолютно тоже самое. Порой он и сейчас забывается, но в итоге все равно возвращается в колею, — он смотрит на Джейсона пронзительным взглядом. — Медленно, но они перерастают это. Хотелось бы мне, чтобы с возрастом они избавились и от других вредных привычек.
Джейсон поднимает бровь.
— От других вредных привычек?
Альфред ухмыляется.
— Вы не считаете вредной привычку надевать костюмы и бегать по городу посреди ночи, сэр?
Джейсон улыбается.
— Я — нет.
Альфред драматично вздыхает.
— Я так и думал. Что ж, по крайней мере, вы умеете готовить. Младший сэр умудряется проносить в комнату фастфуд, когда голоден. И до сих пор отказывается заглянуть в кулинарную книгу, — отвечает Альфред. — Как и старший сэр. Хотя, я только что понял — как и любой другой сэр в этом доме, — от улыбки в уголках его глаз углубляются морщинки. — Из всех только вы охотно у меня учились.