Выбрать главу

Джейсон улыбается в ответ, но что-то внутри него будто пустеет.

Глаза Альфреда опускаются к тарелке Джейсона.

— Мастер Джейсон, поешьте. Вы не съели ни кусочка, — настаивает он.

Джейсон слушает и разрезает оладьи ножом, начиная есть.

— Спасибо, Альфред, — говорит он, проглатывая.

— Спасибо вам, мастер Джейсон.

Джейсон растерянно выгибает бровь, но ничего не спрашивает. Они заканчивают завтрак в тишине, Альфред относит тарелки к раковине и моет их.

— У меня есть вопрос, сэр, — Альфред вытирает посуду кухонным полотенцем, — и он касается причины, по которой вы решили, что провести несколько месяцев в картеле, хорошая идея. И, как мне сказали, не в первый раз!

Джейсон морщится под его взглядом. Если Альфред так реагирует на задание в паршивом картеле, то что бы он подумал, услышав об остальной работе Джейсона под прикрытием.

— Это просто задание, — объясняет он. — И шанс увидеть Мексику… почему нет, знаешь? Зачем отказываться. И, честно, это не так опасно, как может показаться. Я нравлюсь местному боссу. Я сплю в их доме, ем их еду. Если бы у меня не было дома в Готэме, я, может, остался бы там.

— Мастер Джейсон, — возмущенно отзывается Альфред.

— Я шучу, Альфред.

Альфред хмыкает, и Джейсон едва сдерживает смех, когда он ворчит что-то про плохую шутку. Он подходит к раковине, чтобы намочить тряпочку, и начинает вытирать стойку.

— После некоторых сильных слов с мастером Брюсом, он, кажется, пожалел, что отдал такой приказ. Вообще-то, он неохотно согласился отпустить вас сегодня.

Скажи такое кто угодно, Джейсон бы не поверил, но услышав это от Альфреда, он позволяет себе почувствовать легкую надежду.

— Серьезно?

— Иногда мастер Брюс не сразу уступает здравому смыслу. И в этом на него похожи вы, — Альфред подходит к острову и кладет ладонь на плечо Джейсону. — Вам необязательно ехать, мастер Джейсон.

Джейсон прикусывает губу, смотря в пол.

— Но я хочу.

— И, в тоже время, не хотите остаться?

Джейсон ничего не может выцепить из взгляда Альфреда.

Потом тот, усмехаясь, поднимает седые брови.

— Возможно, вы не знали, но мастер Тим устраивает для компании вечер. Бал-маскарад, кажется. Весьма впечатляюще. Не помню, когда именно… — Альфред поводит рукой, делая вид, что вспоминает дату. — Оу, хм, знаете, похоже, он сегодня ночью, — он снова улыбается и добавляет: — Мастер Тим будет присутствовать. Подыскал себе отличный костюм, приличествующий случаю, несколько дней назад. Когда я видел его в последний раз, он, судя по всему, был в затруднительном положении. Он гадал, стоит ли приводить с собой определенного человека…

Так. Теперь ясно, что Альфред знает про их отношения. Джейсон чувствует облегчение, понимая, что он совсем не против, но также смущение, представляя, как Брюс рассказывал ему о них, включая сцену, свидетелем которой стал прошлой ночью. Джейсон прочищает глотку.

— Он ничего мне не говорил. Но мне все равно не стоит являться на вечеринки. Я мертв.

Альфред поднимает бровь.

— Джейсону Тодду отнюдь не обязательно никуда являться, сэр. И вы знаете о паре сменных масок в галерее…

Джейсон закатывает глаза, но, к счастью для него, Альфред этого не видит, потому что раскладывает столовые приборы и посуду по местам.

— Мастер Брюс сообщил мне, что, несмотря на его возражения, мастер Тим хочет приглядывать за вами в Южной Америке, — Альфред смотрит на Джейсона через плечо, и Джейсон чувствует, что снова краснеет. — Однако, мне интересно, что мастер Тим сказал, услышав о вашем спонтанном отъезде.

Джейсон вздыхает и смотрит за окно на деревья в парке.

— Он говорил немного. Кажется, он просто принял это, но… он точно злился. Думаю, нам стоило все обсудить, но… я просто так устал, что не мог себя заставить.

— Устали, мастер Джейсон? — уточняет Альфред.

— Устал от… всего. От всех. Все просто сорвались на нас. Брюс против и дает это понять не лучшими способами. Боже, мне кажется, мы лучше ладим в драках, а не когда оказываемся в поместье, как бы ужасно это ни звучало, — он делает паузу, гадая, стоит ли продолжать. Он и так рассказал дворецкому слишком много, практически излил душу, но в конце концов, из всех людей с Альфредом всегда было проще всего говорить. Джейсон решает, что никому не будет хуже, если он откроет ему еще немного. — Эти несколько месяцев… были лучшими в моей жизни. Без осуждения, когда мы только вдвоем… не знаю. Я просто счастлив с ним, Альфред. Я счастлив с ним и злюсь на Брюса, потому что он говорит мне уехать. И злюсь на себя, потому что уезжаю. Я уже по нему соскучился. Я просто… я просто не хочу выбирать.

— Джейсон? — в дверном проеме показывается растрепанная голова.

— Дик? — удивляется Джейсон. Он не знал, что Дик здесь.

— Я в курсе, что случилось, — старший Робин вразвалку проходит мимо босиком, отбрасывая с лица волосы. — Доброе утро, Альфред.

— Доброе утро, мастер Ричард, — на стойке оказывается тарелка с оладьями и излишним количеством кленового сиропа.

Джейсон неподвижно наблюдает за Диком, который садится на стул, скрипнувший под его весом.

— Что ты здесь делаешь?

Дик громко жует и с полным ртом отвечает: — Ночую. И, вообще, жду тебя. Тебе стоило подняться на ночь в поместье, — он откусывает с вилки большой кусок.

Джейсон терпеливо ждет, пока он проглотит.

— Зачем я тебе?

Жевание замедляется и темно синие глаза смотрят на Джейсона.

— Не знаю. Думаю, я просто хотел с тобой увидеться, пока ты не уехал.

Джейсон надеется на уточнения, но ничего не слышит.

— Ага. Ну, я здесь.

Дик кивает.

— Да.

Альфред покашливает.

— Мастер Ричард. Разве не вы говорили, что хотите что-то сказать мастеру Джейсону?

Дик почесывает бровь большим пальцем, и на его губах появляется смущенная улыбка.

— М, не напомнишь, что?

Альфред смотрит на него с прищуром.

— Мастер Ричард, я точно помню, что прошлой ночью вы говорили…

— Ладно, ладно, я понял, — Дик смеется, а Альфред сердито вздыхает. Дик прикусывает губу и его взгляд становится серьезным. — Слушай, Джейсон. Я знаю, что случилось. И Брюс не прав, что отсылает тебя так. Ты не обязан ехать. Это всего лишь саботажная операция, да? Я могу ее выполнить. Или поехать с тобой. Просто введи меня в курс дела.

У Джейсона было несколько предположений насчет того, как пройдет это утро, но они и близко не попали в реальность.

— Зачем?

Дик закатывает глаза, кромсая оладьи ножом.

— Потому что тебе не обязательно ехать одному, придурок, и я знаю, что мне не стоило так поступать по отношению к тебе. И к Тиму тоже, и я знаю, что ты злишься на меня, но я кое-что понял.

— И что? — подталкивает его Джейсон, когда Дик замолкает.

— Ты знаешь, что вертолет должен отлететь через тридцать минут, — Дик поднимает бровь, жуя и облизывая вилку.

— Это частный вертолет, никакого расписания.

Альфред сухо улыбается.

— Я скажу пилоту подождать, — он выходит из кухни, судя по всему к телефону.

— Ну ладно, слушай, — продолжает Дик, когда Альфред оказывается вне слышимости. — Я понял, что быть Робином — это одно, быть братом — другое.

Джейсон кисло на него смотрит.

— Это твое великое открытие?

— Нет, я… — Дик вздыхает. — Я просто хочу сказать, что переборщил с тобой. С осуждением. Я знаю, что он тебе дорог. Я знаю, что ты хороший человек, Джейсон. Но вместо того, чтобы помочь тебе, я тебя отталкивал. Я не понимаю, что у вас с Тимом… может, и понимаю, но не хочу, но, — он делает глубокий вдох. — Это просто есть и явно так быстро не пройдет, поэтому я постараюсь тебя поддержать. Вас обоих.

Джейсон не знает, как на это реагировать.

— Так просто?

Дик кивает.

— Так просто. Я знаю, что это звучит наигранно, но мне действительно жаль, — Дик полностью разворачивается к Джейсону, откладывая вилку на тарелку, и открыто смотрит на него. — Раньше меня никогда не было рядом. И мне жаль, что… что я не смог узнать тебя лучше. И теперь ты снова здесь, и я просто не хочу… — он шумно выдыхает. — Не знаю. Я не хочу постоянно о чем-то жалеть.