Выбрать главу

– Прямолінійний, чесний, ревний страж порядку, що старанно виконує свій обов’язок, – ось це мій стиль. Жодних викрутасів, жодних вигадливих прийомів. Лише чесна праця. Цілковита приземлена прагматичність – ось що обираю я.

Пуаро підняв келих.

– Тож випиймо за наші з вами методи, і нехай спільні зусилля принесуть нам успіх.

– Сподіваюся, полковник Рейс добуде нам якусь вартісну інформацію про Деспарда, – мовив Баттл. – Він має доступ до багатьох джерел інформації.

– Як щодо місіс Олівер?

– Важко сказати щось напевне. Мушу визнати, що мені чимось симпатизує ця жінка. Вона говорить багато дурниць, але загалом вона своя людина. А ще жінки вміють винюхати щось таке про інших жінок, чого чоловікам зроду-віку не дізнатися. Місіс Олівер може розвідати щось важливе.

Чоловіки попрощалися й розійшлися. Баттл повернувся до Скотленд-Ярду, щоб дати певні вказівки щодо подальшого розслідування, а Пуаро вирушив за адресою Ґлостер-террас, 200.

Доктор Робертс так сильно здійняв брови, побачивши гостя, що його обличчя набуло комічного виразу.

– Двоє нишпорок за один день, – сказав він. – До вечора й кайданки не забаряться, еге ж?

Бельгієць усміхнувся.

– Можу запевнити вас, докторе Робертс, що я всім чотирьом приділяю однакову кількість часу й уваги.

– Що ж, і на тому дякую. Бажаєте закурити?

– Якщо ви не заперечуєте, я надаю перевагу своїм, – сказав візитер і дістав крихітну папіроску.

– То чим я можу вам допомогти? – запитав Робертс.

Детектив помовчав якусь мить, видихаючи цигарковий дим, а тоді поцікавився:

– Докторе, чи добре ви розбираєтеся в людях?

– Не знаю. Гадаю, що так. Лікар мусить уміти розбиратися в людях.

– От і я так подумав. А потім сказав собі: «Лікарі завжди вивчають своїх пацієнтів – вирази їхніх облич, рум’янець на щоках, бачать, чи пришвидшується їхнє дихання, чи з’являються будь-які ознаки неспокою. Лікарі помічають ці речі автоматично, навіть не замислюючись про них! Доктор Робертс – точно та людина, яка мені допоможе».

– Я буду радий вам допомогти. Кажіть, що треба зробити?

Пуаро дістав із маленького кишенькового футляра три акуратно складені листочки з результатами гри в бридж.

– Ось тут у нас перші три робери, розіграні того вечора, – пояснив він. – Цей перший написаний рукою міс Мередіт. Тепер питання до вас: чи можете ви по свіжій пам’яті сказати, які саме заявки було зроблено і як проходили розіграші?

Робертс витріщився на бельгійця очима, повними здивування.

– Ви жартуєте, мсьє Пуаро? Та я вже не пригадаю таких деталей.

– Не пригадаєте? Я був би вам страшенно вдячний, якби ви все-таки спробували. Ось погляньте на перший робер. Перший гейм, очевидно, пройшов на чирвах чи піках, інакше якась зі сторін утратила б п’ятдесят очок.

– Дайте подумати… То була перша роздача. Так, гадаю, тут були піки.

– А наступна роздача?

– Здається, одна зі сторін опустилася на п’ятдесят, але я не можу сказати, яка саме і яка там була масть. Даруйте, мсьє Пуаро, але ви не можете очікувати від мене, що я пам’ятатиму всі деталі.

– Зовсім не пам’ятаєте жодних заявок і ходів?

– Я зіграв великий шлем[21]. Це я пам’ятаю. Там ще й контра була оголошена. А потім я якось сильно програв, бо заявив три без козиря, якщо не помиляюся, і багато втратив. Але це вже було пізніше.

– Ви пам’ятаєте, з ким ви грали?

– З місіс Лоррімер. Пригадую, вона ще мала незадоволений вигляд. Гадаю, їй не подобалося, що я так ризиковано грав.

– А інших розіграшів чи заявок ви не пам’ятаєте?

Робертс зайшовся сміхом.

– Мій любий мсьє Пуаро, невже ви справді думаєте, що я можу таке пам’ятати? Передовсім у той вечір відбулося вбивство, а така подія затьмарює і викидає з пам’яті навіть найприголомшливіші карткові розіграші. Та й до того ж відтоді я зіграв уже з пів дюжини нових роберів.

Чоловічок сидів, дивлячись на лікаря пригніченим поглядом.

– Вибачайте, – сказав Робертс.

– Та це не дуже важливо, – повільно проказав детектив. – Я сподівався, що ви пригадаєте кілька розіграшів, бо вони могли б допомогти пригадати інші речі.

– Які інші речі?

– Ну, наприклад, ви могли б помітити, як ваш партнер припустився помилки в простенькій грі без козиря або ж ваш противник, скажімо, раптом чомусь поклав не ту карту й подарував вам кілька несподіваних взяток.

Обличчя доктора Робертса враз посерйознішало. Він нахилився вперед у своєму кріслі.

– То он воно що, – сказав він. – Тепер я розумію, до чого ви хилите. Даруйте, я спершу подумав, що ви несете якусь дурню. Ви хочете сказати, що вбивство – а точніше той факт, що воно вдалося, – могло якось змінити манеру гри того, хто його скоїв?

вернуться

21

Найвища можлива заявка, контракт, що зобов’язує сторону взяти максимальну кількість взяток – усі тринадцять.