– Це можливо, – сказав суперінтендант Баттл. – Це лише гіпотеза, але вона можлива.
– Це не просто можливо, мій друже. Я майже впевнений, що так воно й було. Сьогодні я підготував для нашої юної леді невеличку пастку з приманкою – справжню пастку, на відміну від тієї вдаваної, яку дівчина гадала, що розкусила. Якби мої припущення були правдиві, то така дівчина, як Енн Мередіт, ніколи, ні за що в житті не встояла б перед парою дорожезних панчіх! Отож я попросив її допомогти мені. Я дав їй чітко зрозуміти, що точно не знаю, скільки саме пар панчіх у мене є. Я вийшов із кімнати, залишивши її саму. І в підсумку, мій друже, в мене тепер сімнадцять пар панчіх замість дев’ятнадцяти, бо дві з них зрештою опинилися в сумочці Енн Мередіт.
– Оце так-так! – присвиснув поліціянт. – Пішла на такий ризик.
– Pas du tout[60]. Вона думає, що я підозрюю її в чому? Правильно, в убивстві. То який тоді ризик у тому, щоб украсти парочку-дві шовкових панчіх? Я ж не шукаю злодія. Та й до того ж злодії, чи то пак клептомани, завжди впевнені, що їм усе зійде з рук.
Баттл кивнув головою.
– Ваша правда. А проте це жахливо нерозумно. Зрештою, одного разу може й не пощастити. Що ж, гадаю, для себе ми змогли встановити правду. Енн Мередіт спіймали на крадіжці. Енн Мередіт переставила пляшечку з однієї полиці на іншу. Ми знаємо, що це було вбивство, але чорта з два нам удасться щось довести. Успішний злочин № 2. Спершу Робертс виходить сухим із води. Тепер ще й Енн Мередіт. Але як щодо Шайтани? Чи могла Енн Мередіт убити Шайтану?
Він помовчав хвилину-дві, а тоді похитав головою.
– Не дуже в це віриться, – сказав трохи неохоче. – Вона не стала б так ризикувати. Поміняти пляшечки місцями – це одне. Вона знала, що ніхто не зможе запідозрити її в цьому. Тут не було жодного ризику, бо це міг зробити хто завгодно! Звісно, план міг і провалитися. Місіс Бенсон могла б помітити, що переплутала пляшечки, і не випити отрути, або ж її могли б урятувати. Це було тим, що я називаю «вбивством, на яке покладають надії». Воно може вдатися, а може й провалитися. Того разу все вдалося. Але у випадку з Шайтаною все було зовсім по-іншому. Це було навмисне, зухвале й цілеспрямоване вбивство.
Пуаро кивнув головою.
– Не можу з вами не погодитися. Це два зовсім різні типи злочинів.
Баттл потер носа рукою.
– Здається, у справі Шайтани вона виходить поза підозрою. Отже, маємо відкинути Робертса й дівчину. Які новини щодо Деспарда? Вдалося щось дізнатися на зустрічі з тією місіс Лаксмор?
Пуаро розповів суперінтенданту про свою вчорашню пригоду з удовою.
Баттл вишкірив зуби.
– Знаю я таких жіночок. Спробуй зрозумій з їхніх оповідей, що відбувалося насправді, а що вони собі допридумували.
Пуаро продовжив і розповів про візит Деспарда та історію, яку той розказав.
– Ви йому вірите? – різко запитав поліціянт.
– Так.
Баттл зітхнув.
– І я теж. Він не з тих, хто застрелив би чоловіка, бо закохався в його дружину. Та й, зрештою, у нас же працюють суди, що займаються розлученнями? Всі масово там розлучаються. І Деспард сам не займає якоїсь високої чи публічної посади, тож це ніяк не позначилося б на його кар’єрі. Я сказав би, що тут наш покійний містер Шайтана дав маху, бо вбивця № 3 насправді навіть і не вбивця.