[КНИГА ВОСЬМАЯ][609]
В восьмой книге «[Каталога] Центральных [гор]» главной среди гор Терновника названа гора Солнечного Заката[610]. На ее вершине много золота и нефрита. Среди ее деревьев преобладают дуб[611] и сандал. Там исток реки Цзюй[612], [которая] течет на /24/ юго-восток и впадает в Реку[613]. Там много киновари, множество полосатой рыбы.
Еще в ста ли к северо-востоку находится гора Терновника[614]. На северном ее склоне много железа, на южном — меди (чицзинь). Там много черных быков, барсов и тигров. Среди ее деревьев преобладают сосна и кипарис, среди трав — бамбук, там много мандарина[615] и помпельмуса[616]. /24а/ Оттуда река Чжан[617] течет на юго-восток и впадает в [реку] Цзюй. В ней много золота (хуанцзинь), рыб цзяо[618]. Среди ее животных много маралов и однорогих мулов.
/25/ Еще в ста пятидесяти ли к северо-востоку есть гора Цзяо. На ее вершине залежи нефрита, у ее подножия много [камня] цинху. Среди ее деревьев в основном сосны и кипарисы, много [бамбука] тяочжи и гоудань. Здесь жилище бога Товэй. У него человеческая голова, бараньи рога и когти тигра. Ему нравится резвиться в глубинах [рек] Цзюй и Чжан[619]. Когда [он] появляется или скрывается, сверкает свет.
Еще в ста двадцати ли к северо-востоку [имеется] гора под названием Материнский Алтарь (Нюйцзи)[620]. На ее вершине россыпи нефрита, у ее подножия много золота (хуанцзинь). Среди ее зверей много барсов и тигров, маралов и кабарги. Среди птиц — белых фазанов, обычных фазанов, чжэнь[621].
/25а/ Еще через двести ли к северо-востоку [расположена] гора под названием Ичжу[622]. На ее вершине обилие золота и нефрита, у ее подножия — [камня] цинху. Оттуда река Вэй течет на юг и вливается в реку Чжан. Там много белого нефрита.
Еще в трехстах пятидесяти ли к северо-востоку гора носит название Лунь. Среди ее деревьев преобладают катальпа и камфарное дерево, много персика, боярышника[623], каштана[624], мандарина и помпельмуса. Из животных много горных мулов (горалов)[625], (горных козлов и зайцев)[626].
Еще в двухстах ли к северо-востоку [расположена] гора под названием Лугуй. На ее вершине залежи [яшмы?] чуфу, у ее подножия много глины. Среди деревьев чаше всего встречается красный кустарник и [дерево] цзян.
Еще через сто тридцать ли к востоку [оказывается] гора под названием Светящаяся. На ее вершине /26/ обилие лазоревого камня, у ее подножия много деревьев. Здесь жилище бога Цзимэн. У него человеческое туловище и голова дракона. Он имеет обыкновение резвиться в водовороте реки Чжан. Когда появляется или исчезает, поднимается ураганный ветер и идет сильный ливень.
Через сто пятьдесят ли к востоку находится гора Высокая. Южный ее склон богат медью (чицзинь), северный — белым [камнем] минь. На ее вершине залежи золота и нефрита, у ее подножия много [камня] цинху. Среди ее деревьев много вонючего ясеня. Здесь жилище бога Шэто. У него человеческое туловище, квадратное лицо и три ноги.
Еще в ста тридцати ли к востоку лежит гора под названием Медная. Она богата золотом (цзинь), серебром (инь) и железом (те). Среди ее деревьев преобладают бумажное дерево, бальзамник, боярышник, каштан, мандарин и помпельмус. Среди ее зверей много барсов.
Еще в ста ли к северо-востоку находится гора под названием Прекрасная. Среди ее животных распространены носороги, буйволы, мулы, маралы, кабаны и олени. На ее вершине много золота, у ее подножия — [камня] цинху.
Еще в ста ли к северо-востоку гора носит название Высочайшая Яо. /26а/ Среди ее деревьев более всего сосны, пихты, катальпы, шелковицы, вяза. Среди ее трав заросли бамбука. Среди животных много барсов, тигров, антилоп и зайцев.
Еще в трехстах ли к северо-востоку найдешь гору Лин. На ее вершине обилие золота и нефрита, у ее подножия — [камня] цинху. Среди ее деревьев много персика, сливы, чернослива и абрикоса.
609
Ареал, охваченный данной книгой, частично совпадает с районом, описанным в разделе «Течение Янцзы» «Комментария» (кн. 5, с. 104). Большая часть гор не поддается отождествлению (с. 26-27а). Локализация их не укладывается в рамки расстояний и направлений, данных «Каталогом» (с. 25). Создается впечатление, что по сравнению с районом гор Терновника и бассейна р. Цзюй (центр Хубэя) территория, расположенная северо-восточнее этих гор, менее известна составителям книги.
610
Гора Солнечного Заката (Цзин) — локализуется в пров. Хубэй, в уезде Фан (согласно Го Пу). По «Комментарию», гора находится в уезде Цзюйян, является первой среди гор Терновника (Цзин); она очень высока, вершина ее покрыта снегом (кн. 5, с. 104).
611
612
Река Цзюй — отождествляется с современной рекой Цзюй, одним из крупных левых притоков Янцзы в пров. Хубэй (ГС, с. 511). Горы Терновника и Солнечного Заката упоминаются в «Комментарии» при описании течения р. Цзюй (кн. 5, с. 104). Река принадлежала к четырем наиболее почитаемым рекам царства Чу («Реки Цзян, Хань, Цзюй, Чжан — чуские святыни» — «Цзо чжуань», 6-й год правления Айгуна).
613
Цзян (Янцзы) — так же как Хуанхэ, называлась просто Рекой. Как для обозначения рек на севере употреблялось обычно слово
614
Гора Терновника (Цзин) — локализуется в центральной части пров. Хубэй, в верховьях р. Цзюй и ее притока р. Чжан («Комментарий», кн. 5, с. 104). Название это сохранилось до сего времени (ГС, с. 939;
616
617
Река Чжан — приток р. Цзюй; см. выше. Течет по территории совр. пров. Хубэй, название сохранилось.
618
Рыба
619
«Бот Товэй... любит резвиться в глубинах [рек] Цзюй и Чжан» — очевидно, речь идет о святилищах божества, обязательным компонентом которого был священный источник.
620
Гора Материнский Алтарь (Нюйцзи) — локализуется комментаторами в пров. Хэнань, в уезде Иян и отождествляется с горой под тем же названием, упомянутой в «Комментарии» (кн. 3, с. 48, 57), хотя такое отождествление не согласуется с сообщением о предыдущих горах. Ниже (с. 27а) говорится о горе под тем же названием, которую локализуют в Сычуани.
621
622
Гора Ичжу — локализуется, согласно «Комментарию», в пров. Хубэй и отождествляется с горой Вэй, с которой берет начало одноименная река — приток Чжан, протекающая в пров. Хубэй.
623
625
626