Выбрать главу

Цяо[827]. У этих людей [на теле] татуировка, [изображающая] тигра (цяо — полосатые человеко-тигры); вместо ног у них руки. [Они] живут к востоку от Цюнци. А еще говорят, [что они] похожи на людей; обитают к северу от горы Куньлунь.

У Тафэй[828] человеческие лица и звериные туловища зеленого цвета.

Ши Цзюйби имеет облик человека, с кривой шеей, всклокоченными волосами, без одной руки.

Собаки Хуань (Хуаньгоу) — это люди со звериной головой и туловищем как у человека. Иные называют: Вэй, похожие на собак желтого цвета.

Мо — животное с человеческим туловищем, /3/ черной головой, глаза расположены один над другим.

Жун (Воины)[829]. У них человеческие головы с тремя рогами.

Царство Лесного рода[830]. [Там] водится редкостный зверь величиной с тигра, весь разноцветный; хвост у него длиннее туловища. Называется цзоуу (Белый тигр)[831]. За один день на нем можно проскакать тысячу ли.

К югу от горы Куньлунь растет роща Заводи (Сы) окружностью в триста ли.

/3а/ Глубина Пучины Цунцзи — триста жэней. Это постоянная обитель Ледяного Лучника (Бинъи)[832]. У Бинъи человеческое лицо, [он] восседает на двух драконах[833]. Еще называют: Пучина Чжунцзи.

Гора Янъюй[834]. Здесь берет начало Река. Гора Врата Холода (Линмэнь), здесь берет начало Река.

/4/ У Трупа (Ши) Ванцзые[835] отрублены обе руки и обе ноги, грудь, голова и челюсти. Они лежат порознь.

Жена Шуня из рода Дэнби[836] родила [дочерей] Ночной Свет и Свет Светильника. [Они] поселились в Большом озере [около] Реки. Божественные души этих женщин могут освещать местность на сто ли вокруг. Еще их называют родом Дэнбэй.

Царство Гай[837] находится в Большом Яне (Цзюйянь). Южные Карлики (Во), северные Карлики (Во)[838] принадлежат Янь.

/4а/ [Страна] Утренняя Свежесть (Чаосянь)[839] находится к востоку от Леяна[840], в горах у Северного моря. Южный Леян принадлежит Янь.

Храбрые Охотницы-Прорицательницы[841] живут на острове в Океанской реке.

Царство Охотниц-Прорицательниц лежит в море, [оно] принадлежит Храбрым Охотницам-Прорицательницам. С юго-запада его закрывают горы.

/5/ Исполинский краб[842] обитает в море.

Рыба Холм. [У нее есть] руки и ноги, человеческое лицо, туловище рыбы; обитает в море.

[Рыба] Большая бянь живет в море. Город Светлый Цзу находится в море.

Гора Пэнлай[843] высится в море.

/5а/ Город Великанов[844] стоит у моря.

Цзюань XIII

КАТАЛОГ ВОСТОЧНЫХ [ЗЕМЕЛЬ] ВНУТРИ МОРЕЙ

/1/ [Охватывает земли] между морями от Северо-восточного до Юго[-восточного] края[845].

Большое Янь (Цзюйянь) расположено на Северо-восточном краю [земли].

Царства, лежащие в Зыбучих песках — Дуньдуань, Сихуань, — расположены к юго-востоку от горы Куньлунь[846]. Иные говорят: это [названия] областей[847] в пределах морей. Однако не [следует это понимать так, что] в Зыбучих песках были области и уезды[848].

Царства за пределами Зыбучих песков: Великое Ся[849], Крепкие Пески, Цзюйяо (Принадлежащее Яо)[850], /1а/ царство Юэчжи[851]. Западное Ху[852] и гора Белого Нефрита лежат к востоку от Великого Ся. [Гора] Лазоревого Платана (Цанъу) высится к юго-западу от Зыбучих песков, к юго-востоку от Куньлуня. Куньлунь находится к западу от Западных Ху. Все расположены на северо-западе.

В Громовом озере живет Бог Грома[853]. [У него] туловище дракона и человеческая голова. Бьет по своему животу. [Он] обитает на западе У.

/2/ Остров Прекрасный (Дучжоу) лежит в море. А еще называют [его] остров Ароматный (Юйчжоу).

Жертвенник Ланъе[854] стоит у моря Бо, на востоке Ланъе. К северу от него лежит гора. Еще говорят: [она] находится в море.

Ханьянь[855] расположен в море, к югу от острова Прекрасного.

Кукушка Ши (Шицзю)[856] обитает в море, к югу от Юаньли.

Гора Гуйцзи[857] находится на юге Великого Чу[858].

вернуться

827

«Цяо» записано знаком, в котором имеется детерминатив «червяк». В современном языке этот знак отсутствует. Согласно «Шовэнь», цяо — насекомое. Возможно, это название народа по его тотему, хотя татуировка как будто свидетельствует, что тотемом у них должен быть тигр. В комментариях к средневековому словарю рифм «Гуанъюнь» фрагмент цитируется в ином виде: «"Люди долины". Тело их татуировано [изображением] животного» (цит. по комментариям Хэ Исина).

вернуться

828

Тафэй — как и перечисленные ниже Цзюйби, Собаки Хуань, Мо, засвидетельствованы только «Каталогом».

вернуться

829

Этнический термин, в который вкладывалось различное содержание: им могли обозначаться западные и северо-западные племена.

вернуться

830

Царство Лесного рода (Линь) — известно также по записям несохранившегося памятника «Предания Чжоу», цитируемого комментаторами: «Некогда был Лесной род. Он пригласил править государя из жунов Ли и подчинялся ему... Лесной род вступил в борьбу с родом Шанхэн. Все были перебиты, царство погибло».

вернуться

831

Цзоуу — омофон слова цзоуюй, означающего название Белого тигра — священного животного Севера. В «Книге песен» сохранился заговор, направленный на Белого тигра (Хрестоматия по истории Древнего Востока. С. 428).

вернуться

832

Ледяной Лучник (Бинъи) — очевидно, речь идет об одном из местных речных богов и его святилище. Божество не вошло в общеханьский пантеон, и комментаторы отождествляют его с известным по другим памятникам речным богом Фэнъи (Лучник Фэн), которого традиция, в свою очередь, идентифицирует с богом Хуанхэ — Дядей Реки (Хэбо). Это отождествление богов по функциональному признаку произошло в ходе создания общеханьского пантеона на основе местных пантеонов.

вернуться

833

Го Пу сообщает: «Его (т. е. Ледяного Лучника — Бинъи) рисуют с четырьмя лицами, едущим на божественной (чудесной) колеснице, влекомой двумя драконами».

вернуться

834

Янъюй (Живая вода) — согласно традиции, один из девяти священных источников Китая, местопребывание бога Хуанхэ и других речных богов. Упоминается как святилище царства Цинь («Хуайнаньцзы», с. 55; «Весна и Осень Люя», с. 125; «Эръя», кн. 3, с. 69). Однако локализация его очень неопределенна — оно помещается в различных местах пров. Шэньси. Согласно мифологической традиции, Великий Юй принес здесь себя в жертву, чтобы остановить потоп («Хуайнаньцзы», с. 332). Запись названия варьируется в источниках.

вернуться

835

Ши Ванцзые — имя божества не засвидетельствовано другими памятниками.

вернуться

836

Согласно канонической версии, у Шуня было две жены — дочери Яо. Появление третьей жены — женщины из рода Дэнби — нарушение канонических версий жития этого патриарха. Рождение у Шуня дочерей — богинь явлений природы — представляет и самого Шуня, и его жену божествами, что также входит в противоречие с его образом историзованного патриарха в традиционной историографии. Имена богинь Ночной Свет (Сяомин) и Свет Светильника (Чжугуан) упоминаются в «Хуайнаньцзы» (с. 63).

вернуться

837

Царство Гай — в «Истории Поздних Хань» (гл. «Описание Восточных варваров») и в «Истории Вэй» (гл. «Описание Восточных варваров») отождествляется с Гайма — областью и горой, локализуемыми на территории Кореи (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. II. С. 28).

вернуться

838

Карлики Во, Ва — упоминаются в «Истории Ранних Хань» в «Географическом описании», где отнесены, как и Чаосянь (см. ниже), к народам, входящим в царство Янь (с. 275). Не исключено, что название в древности присваивалось и другим прибрежным и островным племенам, обитавшим на востоке или северо-востоке Китая.

вернуться

839

Утренняя Свежесть (Чаосянь) — политическое объединение древнекорейских народов (кор. Чосон) второй половины I тысячелетия до н. э. Вопрос о его местонахождении (в пределах Северо-Восточного Китая и Кореи) является дискуссионным.

вернуться

840

Леян — согласно комментаторам, локализуется в районе Лолана — области, образованной на территории Чаосянь ханьским императором Уди.

вернуться

841

Храбрые Охотницы-Прорицательницы (Легушэ) — согласно комментаторам, название горы. Однако из дальнейшего изложения следует как будто, что речь идет о государстве или народности. В «Каталоге Восточных гор» под таким названием упоминаются горы, локализовавшиеся в пров. Шаньси (с. 5). Поскольку данное государство или народность помещаются памятником на востоке, комментаторы затрудняются их отождествить. По-видимому, в этом нет необходимости, так как подобное название было распространенным и являлось отзвуком родоплеменных культов женских предков и богинь охоты. Сообщение «Каталога» о царстве Охотниц-Прорицательниц (Легушэ, Гушэ или Шэгу) на Востоке находит параллель в «Лецзы» и «Чжуанцзы». Судя по их изложению, традиция о нем носила мифологический характер. В литературной обработке даосских памятников царство Охотниц-Прорицательниц — сказочная страна женщин, где царствует вечная гармония, люди не знают зла, страданий, где нет пороков и несчастий (см.: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 53, 137).

вернуться

842

Исполинский краб — как и перечисленные ниже мифологические животные, засвидетельствован только «Каталогом».

вернуться

843

Пэнлай (перевод названия, предложенный Л. Д. Позднеевой, «Приют Презревших Благо») — согласно мифологической традиции, один из островов Блаженных (Бессмертных), расположенных в Восточном море. Литературная обработка сюжета известна по «Лецзы», согласно которому на островах жили бессмертные мудрецы. Острова ничем не прикреплялись ко дну, и, чтобы они не уплыли в море, Верховный бог распорядился поставить их на гигантских черепах. Из-за великана из страны Драконовых дядей, поймавшего черепах, острова унесло в океан; бог наказал великанов, уменьшив их рост, но из пяти островов осталось только три (Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 85). Очевидно, мифологические представления древних китайцев об островах Бессмертных сходны с подобными представлениями других народов — греков (см.: Альтман С. В. Греческая мифология. С. 145), индийцев и др. О вере в реальность этих островов свидетельствует сообщение Сыма Цяня об экспедиции, снаряженной императором Цинь Шихуаном для поисков островов, с целью добыть эликсир бессмертия. См.: «Исторические записки», гл. 28, с. 235.

вернуться

844

Город Великанов — ср. с царством Великанов «Каталога Заморья Севера», с. 1; см. также «Каталог Великих пустынь Севера», цз. XVII, с. 2.

вернуться

845

Как полагают комментаторы и исследователи, цзюань ХШ выпадает из общего состава памятника и является более поздней интерполяцией. Данный цзюань распадается на две разные части: первую, в которой перечисляются народы, царства, мифологические и фантастические персонажи и животные, и вторую, содержащую перечень рек. Первая часть по общему содержанию и манере изложения остается в русле землеописаний данной группы глав (X-XIII цзюаней). Вторая же по содержанию как будто сближается с «Каталогами гор». Однако, как справедливо отмечает относительно первой части Хэ Исин, название «Каталог земель Востока» не соответствует его содержанию — народы и царства, перечисленные в нем, помещаются частично на севере и северо-западе, частично на северо-востоке. Он считает, что названные земли и народы попали в «Каталог Восточных [земель] внутри морей» по ошибке, в связи с утратой древнего текста. При перечне рек во второй части также не выдержана ориентация на восток: в ней называются крупные реки всего Китая и места их истоков. Кроме того, изложение в нем ведется не такими формульными выражениями, как в «Каталогах гор», что сближает этот перечень с географическими памятниками типа «Каталогов (книг) рек», известных нам по реконструкции ханьской «Книги о реках», сделанной на основе «Комментария к "Книге рек"» Ли Даоюаня. Как полагает Би Юань, эта часть — интерполяция Го Пу, комментировавшего «Каталоги рек», о чем свидетельствуют библиографические разделы «Истории Суй» и «Истории Тан». Это предположение кажется возможным.

вернуться

846

Царства, перечисленные в данном фрагменте, не идентифицируются, не локализуются и не засвидетельствованы другими памятниками.

вернуться

847

Термином цзюнь (область) назывались административные территориальные единицы в империях Цинь и Хань. Употребление данного термина в «Каталоге» служило поводом для его датировки.

вернуться

848

Возможно, что фраза попала в текст из комментария.

вернуться

849

Великое Ся — название Бактрии. В «Исторических записках» говорится: «Великое Ся находится в двух тысячах ли юго-западнее Давань (т. е. Ферганы. — Э. Я.)» (с. 532). Однако Великим Ся древнекитайские памятники называли и легендарную династию, якобы правившую в Китае до династии Шан-Инь, и соответственно управляемую ею страну. Позже это название присваивалось другим государствам.

вернуться

850

Фраза неясна. Хэ Исин, ссылаясь на несохранившийся памятник, цитируемый в комментариях к «Истории Трое царствия», считает, что следует читать: «государства, принадлежащие Яо».

вернуться

851

Юэчжи — отождествляются с массагетами; о них говорится, в частности, в «Исторических записках» Сыма Цяня (с. 531 и сл.) при описании Западного края.

вернуться

852

Западное Ху — неясно, имеются ли в виду какие-то племена ху (тангутов?) или это название другой народности. Восточные ху упоминались в X цз., с. 2.

вернуться

853

В данном фрагменте «Каталога» закрепляется один из древнейших пластов мифологических представлений — образ зооморфного раннеанимистического божества природы — бога грома. Традиция «Каталога» перекликается с сообщением «Хуайнаньцзы»: «В Громовом озере живет Бог Грома. У него туловище дракона и человеческая голова. Бьет себя по животу и от этого светится» (с. 64), а также с сообщением «Каталога Великих пустынь Востока», где упоминается «Громовое Животное». Здесь выражена вся характерность раннеанимистического божества — слитность со «своей» стихией, зооморфизм, тератоморфизм, конкретно-образная форма воплощения стихий природы. Все эти черты контрастируют с более поздними представлениями, в которых божество грома мыслился антропоморфным «делателем» (а не носителем) грома, или с еще более поздними, в которых гром представлялся орудием в руках верховного божества. Так, Ван Чун в «Критических рассуждениях» пишет: «На иконах изображается человек богатырского вида, которого называют царем Грома (Лэйгуном). В левой руке он держит барабан, а в правой — палки, как будто бьет ими. Смысл этого изображения в том, что раскаты грома получаются, когда он бьет в барабан... И люди верят этому» (с. 65). Аналогично сообщению Ван Чуна изображение бога грома на каменных ханьских рельефах, где он показан антропоморфным существом, едущим на колеснице по облакам и извлекающим раскаты грома из барабана (Chavannes Ed. La Sculpture... PI. 31, 32). Ван Чун критикует уже религиозные представления о громе как орудии верховного бога — Неба, устрашающего им людей и карающего их за грехи. Сообщения двух памятников даосской традиции — «Каталога» и «Хуайнаньцзы» — говорят о существовании в Китае более древних мифологических представлений о божествах природы.

вернуться

854

Жертвенник Ланъе — очевидно, старинное святилище; локализуется в Шаньдуне на берегу моря. В «Исторических записках» упоминается в связи с посещением его Цинь Шихуаном и установлением им стелы (с. 48).

вернуться

855

Ханьянь — предположительно отождествляется с Тремя Ханями — древнекорейскими племенами (см. комментарии Хэ Исина, а также «Цыхай», с. 17).

вернуться

856

Кукушка Ши (Шицзю) — комментаторам неясно, идет ли речь о названии народности или о птице. Название другими памятниками не зафиксировано.

вернуться

857

Гуйцзи — центр культа Великого Юя. Упоминался в «Каталоге Южных гор» (см. с. 35). В локализации его на юге царства Чу «Каталог» расходится с другими источниками (помещающими его в царство У). Возможно существование святилищ Юя в разных царствах.

вернуться

858

Би Юань пишет, что на этом кончается «Каталог Восточных [земель] внутри морей». Затем следует интерполяция — текст «Каталога рек», вставленный Го Пу (см.: «Новая редакция "Каталога гор и морей"», цз. XIII, с. 14-16). Датировать следующий далее список рек возможно приблизительно концом III в. до н. э. — II в. н. э., поскольку места истоков и впадений рек определены часто по административным единицам циньской и ханьской номенклатуры. Утверждая, что данная часть — интерполяция, Би Юань тем самым вступает в полемику с учеными, считавшими поздней подделкой весь памятник.