Цзюань XIV
КАТАЛОГ ВЕЛИКИХ ПУСТЫНЬ ВОСТОКА[893]
/1/ За Восточным морем у Великой Пропасти[894] [находится] царство Шаохао[895]. Шаохао вскормил[896] здесь Предка Чжуаньсюя, [который] отбросил свою цитру[897]. /1а/ [Там] высится гора Благостная (Ганьшань). Оттуда вытекает Благостная река (Ганьшуй), образующая водоем Благостный[898].
На Юго-восточном краю Великой пустыни лежит гора под названием Земляной Холм Матери Пи[899].
За Восточным морем, в Великой пустыне есть гора под названием Большая Янь. Отсюда всходят солнце и луна. [Там] имеется гора Ущелье Волн и царство Великанов.
/2/ Город Великанов называется Храм Великанов[900]. Наверху сидит на корточках великан и тянет [себя] /2а/ за уши.
[Жители] царства Карликов называются Тихие люди[901]. [У них] есть бог с человеческим лицом и туловищем зверя. Зовется Труп Черного Демона.
С горы Цзюэ вытекает река Ян.
В царстве Гуй едят клейкое просо, приручают четырех птиц, тигров, леопардов и бурых медведей.
/3/ В Великой пустыне возвышается гора под названием Страна Согласия (Хэсюй). Оттуда всходят солнце и луна. [Там] лежит царство Чжунжун. Предок Выдающийся (Цзюнь)[902] родил Чжунжуна. Люди [царства] Чжунжуна питаются [мясом] зверей и плодами деревьев, приручают четырех птиц, леопардов, тигров, бурых медведей.
У горы Восточного Перевала расположено царство Благородных мужей. Его жители носят одежду, шапки и опоясываются перевязью с мечом.
В царстве Правящих Тьмой Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Веселящегося дракона (Яньлун)[903]. Веселящийся дракон родил Правящего Тьмой. Правящий Тьмой родил [страну] Дум[904], где мужи не женятся, а жены не выходят замуж. /3а/ Едят клейкое просо, едят [мясо] зверей, приручают четырех птиц. [Там] есть гора Большого Холма (Даэ).
В Великой пустыне лежит гора под названием Яркая Звезда, отсюда всходят солнце и луна.
Есть царство Белых людей[905]. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Предка Потопа, Предок Потопа родил Белых людей. Белые люди из рода Соу едят просо, приручают четырех птиц, тигров, леопардов, бурых медведей.
Есть царство Зеленых холмов, [где] водится девятихвостая лиса.
/4/ [Есть царство] Благонравного народа и есть царство Щедрых земель (Иньту).
Есть царство Чернозубых; Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Чернозубых из рода Женщины-Барана (Цзян). [Там] едят просо, приручают четырех птиц.
Есть царство Страна лета и царство Гайюй. [Там обитает] бог с восемью человеческими головами и человеческими лицами, туловищем тигра и десятью хвостами, зовется Небесный У.
В Великой пустыне лежат [три] горы под названием: Наклонный Холм Достигающий Неба (Цзюйлин Юйтянь), Восточный Предел (Дунцзи) и Лимао. Оттуда всходят солнце и луна. [Бог] зовется Красный Чжэ (Чжэдань)[906]. Восток называется Чжэ. Ветер, приходящий [оттуда], называется Цзюнь. [Красный Чжэ] живет на Восточном краю земли, чтобы выпускать и загонять ветер.
/4а/ На острове в Восточном море обитает бог с человеческим лицом и птичьим туловищем. В уши продеты две желтые змеи. Под ногами две желтые змеи. Зовется Обезьяний Крик (Юйху)[907]. Желтый Предок родил Юйху. Юйху родил Юйцзина. Юйцзин поселился в Северном море. Юйху поселился в Восточном море. [Они] и есть морские боги.
С горы Блуждающей вытекает река Юн. [Там же] расположено царство Черноногих. [Его люди] питаются просом, приручают четырех птиц.
Есть царство народа Порабощенных (Кунь), что из рода Кривых (Гоу); [люди в нем] питаются (...). [Там] живет человек по имени Вождь Хай (Ван Хай)[908]. Он держит в обеих руках птиц и ест их головы. Вождь Хай доверил Юи (Владеющему Пахотой) волов Пу (рабов и волов) Дяди Реки (Хэбо). Юи убил Вождя Хая и присвоил себе волов Пу (рабов и волов). [Бог] Реки скорбел о Юи. Юи скрылся (умер), [но потом] объявился (живым) и основал царство в стране зверей, /5/ [которыми народ] питался. Называется народ Яо. Предок Шунь родил Си. Си родил народ Яо[909].
Внутри морей живут два человека, зовут их Матери Вторые (Нюйчоу)[910]. Они держат крабов.
В Великой пустыне находится гора под названием Неяо-цзюйди. На [ее] вершине растет дерево Фу высотой в триста ли, листья у него как у рапса. [Там] есть долина под названием Долина Теплых источников[911]. В Долине Кипящих ключей растет дерево Фу. Как только одно солнце заходит, другое солнце всходит. /5а/ Каждое несет на себе воронов[912].
893
Как уже говорилось в предисловии, данные каталоги в значительной мере дублируют «Каталоги Заморья». Поэтому комментарий к ним в большой степени может быть отнесен и к «Каталогам Великих пустынь». Однако здесь даны не простые повторения текста и не пояснения к нему, а параллельная космология, опирающаяся на общие традиции. Соответственно между этими двумя частями существует не только сходство, но и различие, в частности в описаниях, в стилистических формулах, в том, что одно из главных мест в «Каталогах Великих пустынь» занимают генеалогии богов и народов, которых нет в «Каталогах Заморья». Есть разночтения и в перечне царств, народов, мифологических фигур и мест.
894
Согласно космологическим воззрениям древних китайцев, в Восточном море находилась пропасть без дна. Поэтому, сколько бы рек ни сливались в море, оно никогда не переполнялось. В «Лецзы», в главе «Вопросы Тана» говорится: «К востоку от Бохая, в скольких миллиардах ли — неведомо, есть огромная пропасть, пучина, поистине бездонная. У нее не было дна, и называлась она Гуйсюй. В нее стекали все воды — со всех восьми сторон света, девяти пустынь и Небесной реки, а она (пучина) все не увеличивалась и не уменьшалась» (
Великая пропасть упоминается также в «Чжуанцзы» (там же, с. 193) и других памятниках.
895
Шаохао — один из богов, вошедший в ряд общеханьских предков традиционной историографии. Упоминался в «Каталоге Западных гор» (с. 21). См. также «Каталог Великих пустынь Юга», с. 3; «Каталог Великих пустынь Севера», с. 6 и «Каталог [Земель] внутри морей», цз. XVIII, с. 7.
896
Значение слова
897
Во фразе «Шаохао вскормил здесь Предка Чжуаньсюя, [который] отбросил свою цитру» содержится намек на неизвестный нам миф. «Каталог» соединяет имена Шаохао и Чжуаньсюя, что несвойственно традиции, известной по другим памятникам.
898
Водоем Благостный (Ганьюань) — связан с солярными мифами. См. подробнее прим. к «Каталогу Великих пустынь Юга».
899
«Земляной холм Матери Пи» — комментаторы отождествляют с упоминаемой в космологии «Хуайнаньцзы» горой Матери По (Волны?) (с. 58), считая, что в данном случае в написании названия утрачен детерминатив «вода». Но оба названия не раскрываются.
900
Фраза неясна. Дословно: Город (
901
В «Лецзы» упоминается народ Сутяг (Чжэн), с которым комментатор идентифицирует карликов: «На Северо-восточном краю [полюсе] живут люди, что зовутся Сутягами, ростом в девять
902
Здесь и далее вводятся генеалогии, во главе которых стоят великие боги, входившие в ряд первопредков. Предок (бог?) Выдающийся (Цзюнь), поставленный наряду с Желтым Предком во главу большинства генеалогий (см. с. 4, а также цз. XV, с. 2, 3; цз. XVI, с. 5; цз. XVIII, с. 7а), известен только по записям «Каталога». Возможно, это бог, выдвигаемый в данной систематизации на роль главного. Отсюда правомерно предположение, что Предок Цзюнь был главным (?) божеством местного пантеона. Ряд исследователей считают, что он был таковым у восточных иньцев (Го Можо, Ван Говэй и др.). Эти ученые отождествляют знак
904
Сы — сказочная страна Дум; упоминается в «Лецзы»: «В [стране] Дум мужчины не женятся, а удовлетворяются, женщины без мужей, а зачинают» (
905
Царство Белых людей (альбиносов — Байминь) — упоминалось в «Каталоге Заморья Запада» (с. 4а). Согласно глоссам Гао Ю к «Хуайнаньцзы», у жителей этого царства цвет тела и волос — белый, волосы они носят распущенными (с. 62). По мнению Го Пу, люди этого царства ездят на желтом животном и живут поэтому до двух тысяч лет. Из сообщения Го Пу можно заключить, что речь идет о сказочном царстве.
906
Чжэдань — имя данного божества засвидетельствовано только «Каталогом». Однако эта запись подтверждается близостью названий Востока на иньских гадательных костях и в «Установлениях Яо» («Книга преданий») (см.:
907
Юйху — божество Восточного моря; известен только по традиции «Каталога» (см. также «Каталог Великих пустынь Севера», с. 3а). О боге Северного моря Юйцяне (Юйцзине) см. «Каталог Заморья Севера» (с. 5).
908
Намек на недошедший до нас миф, следы которого сохранились также в «Бамбуковых анналах»: «На 12-м году [правления Ши] иньский правитель Хай прибыл с визитом в Юи. Юисцы убили [Хая], растерзав его. На 16-м году [правления Ши] иньский правитель Вэй с помощью Дяди Реки (Хэбо) пошел войной на Юи и убил их государя Мяньчэна» (
910
Матери Вторые (Нюйчоу) — в «Каталоге Заморья Запада» речь как будто шла об одном божестве, которое помещалось на Западе (с. 3).
911
Данная версия о месте восхода солнца несколько расходится с версией «Каталога Заморья Юга», но и в ней дано сразу два различных названия долины, откуда восходит солнце. Очевидно, здесь контаминируются две версии солярного мифа. Комментаторы отождествляют Долину Теплых Источников и Кипящих Ключей.
912
В этом сообщении следует видеть рудименты очень ранних, возможно доанимистических, олицетворений солнца в образе птиц. Подобные следы обнаруживаются и в других даосских памятниках: «Хуайнаньцзы» («На солнце есть трехлапые вороны», с. 100), «Критических рассуждениях» Ван Чуна («Эрудиты говорят, что на солнце есть трехлапый ворон», с. 111). В стертых, несколько преобразованных формах эти воззрения прослеживаются в мифе об уничтожении солнц Охотником: «Когда Охотник сбил солнце, то как же вороны потеряли крылья?» («Вопросы Небу» — «Чуские строфы», т. I, из. 3, с. 9а); «Яо приказал Охотнику стрелять в солнца. На девяти из них были вороны. Все они умерли и упали вниз» (там же, комментарий Ван И). О тождестве солнц и воронов говорит и такое языковое явление, как метафорическое называние солнца «Золотым (огненным) вороном» («Цыхай», с. 1364). На ханьских погребальных рельефах, как и на более поздних изображениях — танских зеркалах и др., — символом солнца, как правило, был ворон (