В Великой пустыне находится гора под названием Нефритовые Ворота Фэнце. Сюда заходят солнце и луна. Там расположена гора Божественная (Линшань). Десять Прародительниц-жриц[952] — богиня-Прорицательница (Сянь), богини Цзе, Фэнь, Пэн, богиня-Вещунья (Гу), богини Чжэнь, Ли, Ди, Се, Ло — поднимаются с нее [на небо] и спускаются [с нее на землю]. Там растут всевозможные лекарственные травы.
На западе находится гора Ванму, Пропасть-гора (Хошань), Океанская гора. Там расположено царство Плодородия[953]. Люди [царства] Плодородия живут в долине Плодородия. Едой им служат яйца птицы[-феникса] фэн, питьем — благостная роса. Чего бы они ни пожелали, все у них появляется. Там растут благостные цветы, сладкий боярышник, белая ива, водится Дающий мясо, /3/ три вороных коня в белых яблоках, есть [яшма] сюаньгуй, яо, лазоревый камень, белое дерево, агат, [камни] байдань и циндань, много серебра и железа. Там птица[-феникс] луань поет, а птица[-феникс] хуан танцует. Там множество зверей, все они живут вместе. Это место называется долина Плодородия. [Там] живут три зеленые птицы с красными головами, черными глазами. Одну называют Большая Ли; другую — Малая Ли; третью — Зеленая Ли. [Там] находится Жертвенник Сяньюань[954]. Стреляющие из лука не смеют пускать стрелы в сторону запада, боятся Жертвенника Сяньюань.
/4/ В Великой пустыне находится гора Дракона. Сюда заходят солнце и луна. Там течет река Трех Озер, называется Три Грязи (Саньнао). Там питается Гуньу. Здесь обитает человек, одет в зеленое платье, рукавом закрывает лицо, зовется Труп Матери Второй.
Там расположены царство Женщин, гора Персиков, гора (Ман?), гора Коричного Дерева, гора Юйту.
Есть царство Мужчин.
На горе Яньчжоу водятся пятицветные птицы, [они] задирают [голову] вверх, называются певчими птицами. Там звучат мелодии ста песен и танцев.
Царство Сяньюань лежит к югу от Реки-горы. [Это] пристанище счастья. /4а/ [Самые] недолголетние и те живут там по восемьсот лет.
На острове в Западном море живет дух с человеческим лицом и птичьим туловищем. В уши [у него] продеты две зеленые змеи. Под ногами две красные змеи. Зовется Яньцзы.
В Великой пустыне лежит гора под названием гора Солнца и Луны. Это — Небесный стержень. В небесные ворота Уцзюй заходят солнце и луна. [Там] живет бог с человеческим лицом, без рук; ноги [у него] растут на макушке. Зовется Е. Чжуаньсюй родил Старца-Младенца. Старец-Младенец родил Великого (Чжуна) и Черного (Ли). Бог приказал Великому поднять небо, а Черному — опустить землю[955]. /5/ Опустив землю, [Черный] родил Е. [Е] поселился на краю Запада, чтобы управлять чередованием движения солнца и луны, звезд и планет.
[Там] обитает человек с вывернутыми локтями, зовется Небесный Юй.
Есть женщина, купает луны. Жена Предка Выдающегося (Цзюня) Чанси[956] родила двенадцать лун. Она первая начала их купать. На горе Темной Киновари (Сюаньдань) живет пятицветная птица с человеческим лицом и волосами (?). Там водятся [птицы] зеленая вэнь и желтая ао; зеленая птица и желтая птица. Там, где они соберутся вместе, погибнет царство. Есть озеро под названием «Озеро, где Мэнъюй напал на Чжуаньсюя».
/5а/ В Великой пустыне находится гора под названием Железная гора Треножника (Аоаоцзюй). Сюда заходит солнце. [Там] обитает животное, у которого справа и слева по голове, называется Бинпэн. [Там], где гора Прародительниц-жриц, где Пропасть-гора, там на горе Золотых Ворот живет человек по имени Труп Желтой Жены, есть птицы с соединенными крыльями (Бии)[957]. Там водятся белые птицы с зелеными крыльями, желтым хвостом и черным клювом, есть красная собака по имени Небесный Пес. Куда она спустится, быть там войне.
К югу от Западного моря, у самых Зыбучих песков, за Красной рекой, перед Черной рекой вздымается огромная гора, называется Холм Куньлунь. Здесь живут духи с человеческими лицами, туловищем тигра, полосатые, а хвосты у всех белые. У его (холма) подножия — /6/ заводи Мертвой Воды, [они] окружают его (холм). За ней (рекой) высится Огненная гора. Бросишь в нее вещь, [она] тут же сгорит. [Там] в пещере живет человек в пышном женском уборе с зубами тигра, хвостом леопарда. Зовется Бабка[-Хозяйка] Запада. /6а/ На этой горе растут все растения, водятся все звери.
В Великой пустыне есть гора под названием гора Вечного Света (Чанъян). Сюда заходят солнце и луна.
952
См. «Каталог Заморья Запада» (с. 3) и «Каталог Западных [земель] внутри морей» (с. 5). Список богинь Прародительниц-жриц дан в «Каталоге Западных [земель] внутри морей» (с. 5). В списках имеются расхождения. Краткость сообщений не разрешает раскрыть связанные с этими женскими божествами мотивы.
953
Царство Плодородия — упоминается в ряде других источников. В «Весне и Осени Люя» говорится: «На западе Зыбучих песков, к югу от горы Киноварной есть яйца фениксов. Это еда народа [царства] Плодородия» (с. 141).
954
Сяньюань (Мастеров Колесниц) — см. ниже (с. 4), а также «Каталог Заморья Запада» (с. За) и «Каталог Западных гор» (с. 20). В них речь идет или о царстве, или о табуировании горы Сяньюань.
955
В традиции о богах Великом (Чжуне) и Черном (Ли), вклинившейся в генеалогию неизвестного другим памятникам божества Е, засвидетельствован космогонический миф. Факт существования в Древнем Китае мифологической космогонии вызывает у ряда западных синологов сомнения: «Представляется, что... Китай единственный из большого числа цивилизаций древности не имел действительного мифа о сотворении мира», — писал американский синолог Д. Бодде в 1962 г. (
956
Сообщение «Каталога» о богине луны Чанси как о Матери лун, подобно сообщению о Матери солнц, уникально в древнекитайской литературе. Комментаторы отождествляют Чанси с богиней луны Чанъэ. Как можно видеть, согласно мифологическим представлениям, насчитывалось двенадцать лун — по количеству месяцев в году.
957