Выбрать главу

- Здравствуйте, господин капитан. Извините, что напугал вас, - с подобострастной вежливостью поздоровался граф Карба.

- Лейтенант, - поправил его Джек, - Чем могу быть вам полезен, граф?

- Я хотел бы вас просить о величайшем одолжении, господин капитан, - словно не расслышав слова Джека, заискивающе поклонился граф, - Дело в том, что мне страшно скучно.

- Вы хотите, чтобы лейтенант вас развеселил? - поинтересовался Игорь Мишин, подняв взгляд от приборов.

Антарес, находившаяся в рубке неподалеку, поспешно отвернулась, и ее плечи тихонько задрожали от смеха. Джек же по-прежнему сохранял серьезный вид.

- Что же это за одолжение, которое должно победить вашу скуку? - подчеркнуто вежливо спросил он.

- Видите ли, сержант Бор, не хочу сказать о нем ничего плохого, но он такой необщительный, - скороговоркой начал Карба, - Ее высочество принцесса все дни проводит с этой телепаткой и вашим помощником. Они болтают в комнате отдыха, у них какие-то свои женские разговоры. Да и к тому же я боюсь этой женщины с планеты Ран. Она копается у людей в мозгах, а они даже не замечают этого.

- Сканирование мозга без согласия человека запрещено, - заметила Антарес.

- Я не верю в эффективность этих запретов, госпожа, - возразил граф Карба, - А вам хочу сказать, что раз вы отвечаете за пассажиров, вы должны оберегать принцессу Карис от этой сомнительной особы.

- Так о чем же вы хотели просить меня, ваше сиятельство? - спросил Джек, повысив голос.

Он с трудом сохранял спокойствие и чувствовал, что от причитаний графа у него начинает снова болеть голова.

- Просить? Ах, да! - спохватился граф, - Не могли бы вы, господин капитан, распорядиться, чтобы меня переселили к кому-нибудь другому? Не столь замкнутому.

- К кому же, например? - устало спросил Джек, уже не поправляя придворного подхалима.

Игорь Мишин насторожился.

- К сержанту Дабо, - живо отозвался граф, - Я уже с ним говорил по этому поводу, он согласен.

- Убью, - прошептал Игорь.

- Вы изволили что-то сказать? - почтительно поинтересовался граф Карба, повернувшись к нему.

Игорь широко улыбнулся ему.

- Кто, я? Нет-нет.

Антарес снова отвернулась, давясь тихим смехом. Граф Карба все больше и больше действовал Джеку на нервы.

- Хорошо, пусть будет сержант Дабо, - сухо проговорил он, стараясь тем не менее сохранить вежливый тон, - Я вызову стюарда, граф, он поможет вам перенести вещи.

- Вот спасибо! Спасибо, господин капитан! - возликовал граф и, не смотря на свою тучность, легко взбежал на мостик и скрылся в коридоре.

Мишин пристально посмотрел на Джека и, поджав губы, вновь опустил взгляд на приборную панель.

- Надеюсь, Дабо не будет с ним пить вино в рабочее время, как он любит это делать при наличии собутыльника, - произнес он, словно ни к кому не обращаясь.

Джек молчал, подбирая в уме слова, которые примирили бы с ним Игоря.

- Время истекло. Проверка закончена, - доложила Варвара, - Вывожу данные на экран. Все системы функционируют нормально. Температура на борту средняя комнатная. Подача кислорода в норме, - комментировал компьютер данные отчета на своем экране, - Вибрация в норме. Перегрузка незначительна.

- Какая перегрузка? - не понял Джек.

- Сорок восемь килограммов шестьсот граммов, - компьютер выделил цветом на экране названную им цифру.

- Но этого не может быть, - заметил Джек, - Ты, наверное, не учла пассажиров или что-то из их багажа.

- Примерная масса пассажиров с багажом учтена и включена в общую массу груза перед стартом на Земле, - ответила Варвара, - Перегрузка сорок восемь килограммов шестьсот граммов.

- Чушь какая-то, - развел руками Джек.

- Нужно проверить все грузовые отсеки, командир, - сказала Антарес, - Неучтенные сорок килограммов - это не большое, но ЧП.

- Не сорок, а сорок восемь килограммов шестьсот граммов, - поправила Варвара.

- Тебя уже как-то просили не умничать, - отмахнулась от нее Антарес, - Мы с Игорем Иванычем сейчас все проверим, лейтенант.

- Нет, лучше я пойду с Игорем, - возразил Джек, - А вы, Антарес, останьтесь в рубке и начните подготовку к рывку.

В коридоре Игорь Мишин вызвал по рации небольшой двухместный паромобиль, напоминавший по форме гоночный болид, но только на воздушной подушке.

- Корабль слишком велик, чтобы ходить по нему пешком, - сказал Игорь, - Я поведу, а вы по ходу движения проверяйте загруженность трюмов. Я боюсь, мы забыли сбросить на Плутон несколько посылок. Этим и объясняется избыток груза.

Паромобиль тихо зашуршал по блестящим металлическим коридорам грузовых отсеков, перемещаясь в полуметре над полом. Джек, сидя рядом с механиком, поставил на колени плоский футлярчик с персональным ноутбуком капитана Полубоярова, в котором содержались данные об объеме груза "Катрионы" в этом рейсе.

- Игорь Иваныч, вы, конечно, поняли, что я оставил Морено в рубке и поехал с вами, чтобы поговорить, - начал Джек.

- Да, командир, - деревянным голосом без каких-либо эмоций ответил механик.

- Почему вы так не любите меня, Мишин? - спросил Джек, - Может, я чем-то обидел вас, сам того не замечая?

Мишин сухо рассмеялся.

- Ничего личного, лейтенант, - с иронией ответил он, - Просто на всех людях война оставляет свой отпечаток. Вы человек военный, вам ли этого не знать? Если вы заметили по моему выговору, лейтенант Деверо, я с Деймоса. Там жили мой отец и младшие сестры. В Наворе. Вы, наверное, знаете этот городок? Небольшой такой, там не было военных объектов. Земная авиация разбомбила его дотла.

Джек молчал. У Игоря затряслись руки.

- Сядьте за руль, - будничным тоном сказал Игорь, притормозив.

- Возьмите компьютер, - также спокойно отозвался Джек.

Молча, не глядя друг на друга, они продолжили путь по коридорам и остановились у ворот одного из грузовых отсеков. Над воротами горело электронное табло, на котором стояли одни нули. Игорь легонько потыкал пальцем в виртуальные кнопки на экране ноутбука.

- В этом трюме была почта для Плутона. Он полностью пуст. Но осталось еще пять трюмов, - сказал Игорь.

Джек повернул руль, и паромобиль поехал дальше.

- И здесь все в норме, - объявил Игорь, когда они остановились у ворот второго трюма, - Поехали дальше.

Коридор, в который выходили ворота грузовых трюмов, шел по кругу, и Джеку все время приходилось сворачивать влево. От этого у него слегка закружилась голова. Сказывалось долгое отсутствие летной практики. На одном из таких поворотов паромобиль едва не сбил графа Карбу.

- Ох, простите, капитан, что помешал, - испугано пропыхтел толстяк, прижимаясь к стене, - Я ходил смотреть, как ваши механические слуги перевозят мой багаж в другую каюту.

- Командир, вот здесь, в четвертом трюме перегрузка, - подал голос Игорь, с досадой посмотрев на надоедливого инопланетного аристократа.

- У нас перегрузка, мы падаем? - воскликнул граф Карба.

- Успокойтесь, граф, перегрузка незначительна и не представляет опасности, - оборвал его причитания Джек, - Вы можете спокойно вновь заняться своими делами.

- Да, да, извините, - снова забормотал Карба.

- Будем проверять? - не слушая его, спросил Игорь.

- Само собой, - ответил Джек, - Что у нас здесь?

- Почта в Птальпур, столицу Западного побережья Китары, - сказал Игорь, открывая ворота трюма.

Джек и Игорь вошли в просторный, обитый титановым покрытием зал, освещенный синеватыми лампами дежурного света. Весь зал перегораживали стеллажи, заставленные контейнерами.

- На первый взгляд ничего необычного, - сказал Джек, проходя между стеллажами, - А это что? - он указал на черные коробки из толстого антиударного пластика, стоявшие на полу у дальней стены.

Игорь заглянул в ноутбук.

- Заказ фармацевтической компании в Птальпуре. Какое-то медицинское оборудование, очень тяжелое.

- Здесь поглотители вибрации не сломаны? - спросил Джек, - У меня что-то голова опять раскалывается. Может, проверить это медицинское оборудование на весах?

Мишин не успел ему ответить, потому что за их спинами послышалась шумная возня.