Выбрать главу

(7) …(первому в сафьяновом переплете, для уровня с первыми)… — К этому месту письма К. А. Полевой сделал примечание: «Томами, посланными из Петербурга».

(8) …Шнитникову — один… — О Ф. А. Шнитникове см. примеч. 1 к письму 14 на с. 688 наст. изд.

(9) …(майору Василию Григорьевичу Зеничу, ахалцихскому коменданту), поскорее пришлите «Басни» Крылова и «Сочинения» Державина (последних изданий), — и со всеми привычками палатки. — Имеются в виду смирдинские петербургские издания басен Крылова и сочинений Державина (оба — 1834).

(10) Я ждал разрешения на бой <…> в Абхазии… — В связи с неблагоприятно сложившимися для России обстоятельствами на Черноморском побережье барон Розен поручил генералу Вельяминову предпринять экспедицию в Закубанье для устройства кордонной линии до Геленджика. В эту экспедицию и просился Бестужев в своих письмах к Розену и Вольховскому.

(11) Желаю полного успеха в разгадке борьбы Наполеона с Русью ~ «Со мной кончился ряд людей, которые могли занимать всю сцену, владычествовать массы». — где-то сказал сам N<apoleon>. — Теперь будут — Размышления Бестужева о столкновении наполеоновской Франции и России см. также в письме к Н. А. Полевому от 29 января 1831 г. (наст, изд., с. 494). Где и когда сказал Наполеон приводимые слова — не установлено.

31. К. А. Полевому*

Впервые опубликовано: РВ. 1861. № 4. С. 474–475. Печатается по автографу: РНБ, ф. 69, № 15, л. 60–61 об.

(1) …как Овидий между крымиами. — Публий Овидий Назон (43 до н. э. — ок. 18 и. э.) — римский поэт. В конце 8 в. н. э. был сослан Августом в г. Томы (ныне Констанца в Румынии), на берег Черного моря, где и умер. В изгнании написал «Скорбные элегии» и «Понтийские послания». Овидия высоко ценил Пушкин.

(2) Да, грустно было Чайльд Гарольду покидать Англию… — Речь идет о песни I (строфы 7-13) известной поэмы Дж. Байрона (1788–1824) «Паломничество Чайльд Гарольда» (1812–1817).

(3) Сенковский писал ко мне и признавался, что он переделывать должен все статьи, к нему присылаемые ~ что это обращает словесность в фабрику. — Этой своей манере в обращении с авторами О. И. Сенковский не изменил и позже. Не выдержав бесцеремонного редактирования своих произведений, с «Библиотекой для чтения» порвала, например, Е. А. Ган, сотрудничавшая в журнале с 1836 г. (см.: Некрасов Н. А. Поли. собр. соч. и писем: В 15 т. Л., 1989. Т. 11, кн. 1. С. 412). О редакторском произволе Сенковского говорил Н. А. Полевой в письме к Ф. В. Булгарину от 2 апреля 1838 г.: «…он портит русский язык своими нововведениями. Он берет на себя всезнание <…> и все это прикрывает гордым самоуверением» (PC. 1896. № 6. С. 568).

(4) …отошлите билет сестре моей Елене Александровне…. — К. А. Полевой выполнил эту просьбу Бестужева. В письме к Е. А. Бестужевой от 30 декабря 1835 г. он писал, что на днях через своего родственника Ф. Ф. Меца пришлет восемь тысяч рублей ассигнациями, а в феврале 1836 г. еще семь тысяч (ИРЛИ, ф. 604, № 5585, л. 121–122).

32. Н. А. и М. А. Бестужевым*

Впервые опубликовано: РВ. 1870. № 7. С. 63–66. Печатается по автографу: ИРЛИ, ф. 604, № 5580, л. 166–167.

(1) Небольшой я охотник до литературных оправданий… — Ср. письмо 24 (наст, изд., с. 527–528).

(2) Слово и ум есть братское достояние всех людей… — Эта мысль об общечеловеческом смысле подлинного искусства принципиально важна для эстетики романтизма. Еще В. А. Жуковский, полемизируя с А. С. Шишковым, утверждал, что «прогрессивная идея <…> интернациональна» (см.: Библиотека В. А. Жуковского в Томске. Томск, 1978. Ч. 1. С. 119).

(3) Насчет романтизма в разборе «Клятвы при гробе господнем» скажу, что в ней не читали вы лучшего, и потому нельзя вам судить о целом и связи. — Статья Бестужева была изуродована цензурой (см.: Литературно-критические работы декабристов / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Л. Г. Фризмана. М., 1978. С. 316).

(4) …что в некоторых местах сталкиваюсь я с Тьерри… — См. примеч. 4 на с. 690–691 наст. изд.

(5) …как Вольтер или Щербатов. — Вольтер (наст, имя — Мари Франсуа Аруэ; 1694–1778) — французский писатель, философ, историк (автор трудов «Век Людовика XIV» (1751 и 1768), «Опять о нравах и духе народов» (1756), «История Российской империи в царствование Петра Великого» (1759–1763)); Михаил Михайлович Щербатов (1733–1790) — историк (автор «Истории Российской от древнейших времен» (доведена до 1610 г.)) и публицист.

(6) Но напрасно поместили Вы в число моих ut-re-mi-fa — Sismondi: я не читал его до сих пор… — Жан Шарль Леонард Симонд де Сисмонди (1773–1842) — швейцарский писатель-романтик, экономист и историк.

(7) Точно так же как «Саламандру»… — Имеется в виду роман французского писателя Э. Сю (наст, имя — МариЖозеф; 1804–1857), вышедший в 1832 г.

(8) Ирвингу подражал я в форме, не в сущности… — Уошингтон Ирвинг (1783–1859) — американский писатель-романтик, автор фантастических новелл.

(9) …но и сам Ирвинг занял олицетворение вещей у Попа… — Александр Поп (1688–1744) — английский поэт и критик, автор дидактических поэм в духе классицизма.

(10) …Поп у Ботлера… — Сэмюэл Батлер (Ботлер) (1612–1680) — английский поэт-сатирик, автор ироикомической поэмы «Гудибрас» (1663–1678. Ч. 1–3), осмеивающей буржуазно-пуританские нравы.

(11) …«И остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должником нашим»… — Слова из молитвы «Отче наш» (см.: Евангелие от Матфея, гл. VI, ст. 12).

(12) …лучше шапсугов не видал… — См. примеч. 36 на с. 650 наст. изд.

(13) Там со многими другими умер от климата Корнилович. — См. примеч. 5 к письму 20 на с. 692 наст. изд.

(14) Кланяйтесь, мои милые братья, Ивану Дмитриевичу, Александру Ивановичу… — Речь идет об Иване Дмитриевиче Якушкине (1793–1857) — декабристе, одном из зачинателей движения, члене Союза спасения, Союза благоденствия и Северного общества, и Александре Ивановиче Якубовиче (1792–1845), декабристе, члене Северного общества. Первый был осужден по первому разряду на 20 лет каторги, второй — на вечную каторгу.

(15) В отряде со мной был Кривцов. — Сергей Иванович Кривцов (1802–1864), декабрист, подпоручик гвардейской конной артиллерии, в 1831 г. был отправлен рядовым на Кавказ, а в 1837 г. произведен в прапорщики.

33. А. X. Бенкендорфу*

Впервые опубликовано: Звезда. 1931. № 3. С. 228–231. Печатается по тексту первой публикации. Автограф неизвестен.

(1) …не утаю, что я жажду покоя, дабы развить в уме зерно словесности ~ хотелось бы примириться тем с отечеством!.. — Письмо Бестужева согласился передать лично Бенкендорфу М. С. Воронцов, побывавший летом 1836 г. в Керчи и с сочувствием отнесшийся к прославившемуся писателю. Однако ни полное отчаяния письмо Бестужева, ни записка, адресованная Бенкендорфу Воронцовым, не оказали положительного воздействия на решение вопроса о судьбе писателя. 28 сентября 1836 г. последовала «жесткая» резолюция Николая I: «Мнение гр. Воронцова совершенно неосновательно; не Бестужеву с пользой заниматься словесностию; он должен служить там, где сие возможно без вреда для службы. Перевесть его можно, но в другой баталион» (Щеголев П. Е. Из резолюций имп. Николая I о декабристах // Голос минувшего. 1913. № 11. С. 199). Приказом от 18 октября Бестужев был переведен в Кутаис, «в местность страшно малярийную». Трагический конец надвигался катастрофически быстро (см.: Прохоров Г. Неопубликованные письма А. А. Бестужева-Марлинского // Звезда. 1931. № 3. С. 228–231; Левкович Я. Судьба Марлинского // Звезда. 1975. № 12. С. 162–163).