Выбрать главу

Наглотавшись горьких харчей,

Ты утешишься, говоря:

Мол, неважно, кто я и чей.

(Ни по службе, ни ради наград

Принят в лоно этой страной;

Я нимало не виноват,

Что люблю я город родной,

Где за пальмами в море стоят

Пароходы над мутной волной.)

Ныне долг я должен вернуть,

И за честь я теперь почту

Снова пуститься в путь,

Причалить в родном порту.

Да сподоблюсь чести такой:

Наслужившись у королей

(Аккуратность, честность, покой)

Сдать богатства моих кораблей;

Все, что есть, тебе отдаю,

Верность дому родному храня:

Город мой, ты сильней меня,

Ибо взял ты силу мою!

Пер Е Витковский.

ПЕСНЬ АНГЛИЧАН

48. ПЕСНЬ АНГЛИЧАН

Счáстлива наша судьба, богато наследие наше.

(Смирись, мой народ, и, радуясь, не забудь своего завета)

Проложил могучий Бог

В мире тысячи дорог

Протори́в нам путь во все концы планеты.

Да, мы грешили порой, заблуждались и наши вожди,

Мы себя осквернили бесчестьем,

с чистотою расставшись сердечной…

Хоть грешили мы порой,

Но не падайте душой;

Нас вели дурные люди — и накажет их Предвечный…

Веру свою сохраните — сокровенную веру отцов, —

И не грешите с виденьями обветшалых своих алтарей.

Примет вашу дань Господь —

Вашу шпагу, вашу плоть;

Знайте же: он втрое спросит с ваших верных сыновей.

Храните закон — и будьте всегда послушны ему.

Очистите землю от скверны, себе подчинив природу,

Чтобы каждый точно знал:

Что он сеял — то пожал

Чтоб с благословеньем Божьим в мире жили все народы.

Ныне слушайте песнь — неуклюжую песнь,

Простосердечного певца, что не просит ответа,

Сквозь слова и сквозь мотив

Перлы истин ощутив, —

Тех, которые певец донес до края света

49. АНГЛИЙСКИЕ МАЯКИ

В наше тело бьются буруны, в водорослях — колени,

Наши черные чресла — в бурлящей, клокочущей пене.

Со скал, с утесов и мысов

мы смотрим, как в мутной дали,

Плывут над бездонной бездной английские корабли.

И когда на спокойные воды опускается тихий вечер,

И когда штормовые волны вздувает яростный ветер,

Днем — по реющим флагам, в ночи — по полету ракет

Узнаём мы, откуда плывут они, и им посылаем привет.

Мы мосты через мрак наводим, кормчему кажем дорогу

И на суше жену его будим, чтоб она помолилась Богу,

Кто штормует в море далёком, мы не забываем того,

И с любимой, ждущей в Британии, связываем его.

Привет вам, летучие клиперы с шерстью, зерном и чаем!

Привет, суда грузовые, мы радостно вас встречаем!

Мы шлем предостережения об угрозе, что ждет впереди,

Огромным ли белым лайнерам,

китобойцам ли из Данди.

Плывите домой с Востока, синих дорог цыгане,

От мыса Доброй Надежды, из Азии из Тасмании —

Вы, ткущие ткань Империи по всем океанам земли;

Мы — Маяки, мы встречаем вас, английские корабли!

Плывите же по Ламаншу, в морях проблуждав немало,

Сгрузите свои товары на лондонские причалы,

А если вас спросят; «Кто вас послал в океан, моряки?»,

Отвечайте, что вас послали Английские Маяки.

50. ПЕСНЬ МЕРТВЕЦОВ

Слушайте Песнь Мертвецов — на Севере обледенелом,

Песнь тех, кто стремился на Полюс,

но уснул под покровом белым,

Песнь Мертвецов — на Юге, — где солнце су́шит самшит,

Где песок заносит скелеты и дикий динго скулит,

Песнь Мертвецов — на Востоке —

где в джунглях кричат обезьяны,

Где воды плесенью пахнут, а воздух — от сырости пьяный,

Песнь Мертвецов на Западе — где гремят камнепады в горах,

И каждый, кто заснул у костра, стал, добычею росомах.

Так слушайте Песнь Мертвецов!

I

Мы, о вольности мечтали там, где душный город-спрут,

Мы стремились к горизонтам, где дороги вниз ведут,

Приходили к нам Виденья: Мощь, а с ней Нужда и Гнёт —

Но Душа нечеловечья нас всегда вела вперед.

Как олень бежит с тех пастбищ, где кормился он травой,

С детской верой убегали мы с полей земли родной.

А когда еда кончалась и кончалась вся вода,

С детской верой в путь священный умирали мы тогда.

На барханах, на болотах, на увалах мы лежим,

Чтоб по нашим трупам дети шли вперед путем своим.

Мы удóбрили вам почву: путь открыли вам вперед!