— И как так вышло, что к моему приходу детей стало больше? Кто мне все объяснит? — герцогиня присела за стол и велела подать еще одну чашку.
Атмосфера в саду изменилась.
— Дети — цветы жизни, верно ведь говорят? Не удивительно, что их стало так много в саду, — Хисия смущенно залепетала, но Дели не понимала, отчего взгляд матери казался холоднее, чем в прошлый раз. Она расстроилась из-за слез Хисии? Или герцогине не нравилось, когда дети топчутся в ее любимом саду? А может, что-то случилось?
— Делия, что тебя привело? — сбила дочь с мысли Розанна.
Лишенный теплоты голос казался точно таким, как тогда, две недели назад, когда герцогиня спросила, как многое Делия позабыла.
— Я пришла, потому что хотела увидеться с вами, матушка, — неуверенно сказала Дели, не понимая, что от нее хотят слышать.
— Разве мы до этого не обсуждали, что ты не должна без причин покидать свою комнату?
Чай, который Делия успела отпить, удушающим комом встал в горле. Этот вопрос казался неправильным. Разве так должна вести себя мать, которая не виделась со своим ребенком пару недель? Разве не хочет Розанна узнать о ее состоянии? Поинтересоваться, не нуждается ли Делия в чем-нибудь?
Разочарование тонкой иглой прошло по груди. Руки против воли начали сотрясаться, и, испугавшись, что чашка обольет ее кипятком, Делия поставила ее на столешницу.
От былой непринужденной беседы и следа не осталось, Дели чувствовала за это вину.
— Я чувствую себя гораздо лучше, матушка. Думаю, я в полном порядке.
— Ты думаешь или уверена в этом? — продолжала стоять на своем герцогиня. — Смею напомнить, Делия Астра Тимей, у каждого в этом доме есть долг и обязанности. Твой долг — это выздоровление, ты должна беречь силы, а не слоняться без дела по дому и доводить до слез впечатлительных тетушек.
В ответ Делия только кивнула. Все сказанное матерью казалось правдивым, хоть эта правда и била по сердцу больнее ножа.
Все теперь выглядело так странно. Хисия отличалась от прошлой себя, герцогиня тоже. Может, они поменялись местами?
Делия поняла. Точно… Это все однозначно не мир ее грез. Это зеркальная версия ее прошлого мира! Все встало с ног на голову и те, кто прежде пугал, стали добры, а те, по кому Делия так сильно скучала, совсем охладели…
Делия посмотрела на тетушку, что взялась оттирать шоколад с щеки сына, и в горле снова образовался комок. Все это очень неправильно. Даже если Делия совершила проступок и покинула спальню, разве должна мать так сурово себя с ней вести? Разве может она не навещать дочь и запрещать ей повидаться с родными? Разве так и должно все быть? Делия ведь по-настоящему скучало по матери, по герцогине… Так сильно скучала и винила себя в ее смерти, что была готова смириться с тем, что этот мир нереален, что может в любой момент умереть.
К тому же, в этот раз Делии хотелось все исправить, не дать герцогине зачахнуть и сгинуть. Но как это сделать, сидя в маленькой спальне?
Делия грустно взглянула на свои крохотные ладошки. Быть может, люди у площади не ошиблись? Что, если она не дочь герцогини Розанны? Осознавать это не больно, Делия ведь больше не малый ребенок и в состоянии все принять, но все же подобные мысли навевали тоску.
— Я хотела рассказать матушке, что отныне хочу быть полезной для дома, — уверенно сказала Делия, наконец обратив взор на холодные глаза герцогини. — Не хочу вас только обременять, хочу приносить семье пользу и делать…
— Достаточно, — Розанна прервала дочь, слова Делии не дошли до нее. — Не говори так, будто человеческая жизнь измеряется одной только пользой, — говоря это, Розанна встала со своего места и направилась к одному из цветков. В ту же секунду по спине Делии пробежали мурашки.
В Итеве даже дети знали, что, когда человек что-то пытался скрыть или врал, его тело механически отворачивалось и отдалялось от собеседника. Все это из-за того, что слышащие ложь люди могли не различать ложь и правду сквозь расстояние.
Делия усмехнулась. Всё-таки это место не было к ней радушно.
— Досаждаешь матери своим недостатком внимания? — в сад вошел Мейтон.
Его полуопущенные веки и устало смотрящие на всех как на грязь под ногтями глаза — первое, что заметила Делия. Второе, что бросилось ее взгляду, его тонкий стан и походка, что были в точности как у матери. Любопытно, что первыми на глаза попадались они, а не золотистые волосы как у герцога.