Выбрать главу

Выслушав императора, Делия взглянула на герцога, но тот лишь покачал головой. Отвечай, когда взрослые спрашивают, — так ее обучили.

— Вы правы, — наконец сказала она.

Император кивнул и наполнил бокал алой жидкостью.

— Малышка Делия, а сможешь сделать предсказание и для меня? — он все еще усмехался, с любопытством смотря на ребенка. Его взгляд выглядел точно таким, как и у Тионариса — грозным и страшным, прожигающий и выжидающим. Одним словом: взгляд хищника. Хищники наслаждаются играми с беззащитными жертвами, однако Делия не желала позволять делать из нее зверька для потехи толпы.

— Простите, Ваше Величество, но я не смогу этого сделать. Сейчас мне дано предугадывать вещи, связанные только с моей семьей. Вы, к сожалению, — а точнее, к великому счастью, — не член моей семьи.

Отпивая вино из кубка, император чуть было не подавился, услышав отказ. Он откашлялся.

— Видимо, ты еще мала для подобного рода предсказаний. Тогда что думаешь о том указании, что я собираюсь дать твоему отцу?

Делия промолчала.

Все с самого начала казалось ей странным. На дворе была ночь, а детей повели в Залы Покоя на встречу с самим императором. Все это было не просто так, император пытался что-то устроить, и это каким-то образом было связано с герцогством Таутен, с правящим родом Тимей и даже с ними — маленькими детьми.

Приподняв голову выше, Делия решила, что самое время ей, дочери смерти, набраться сил и осмелеть.

— Ваше Величество, вы хотите попросить моего отца снабжать армию провизий, обмундированием и людьми до окончания войны с Восточными землями — двумя королевствами, которые так и не были присоединены к картам Итевы.

Это был не вопрос. Делия поставила всех перед фактом.

Лицо Рауля вытянулось, герцог тем временем побледнел. Оба мужчины недоумевали, как ребенок рискнул сделать такое на редкость смелое и в то же время точное предположение.

— Все верно, Делия. Сегодня я попросил герцога Таутена помочь мне с этой нелегкой задачей.

Делия кивнула.

— Что мой отец получает взамен?

— Делия! — не выдержав, герцог повысил свой голос.

— Она верно спрашивает, дружище. Твои дочери имеют право знать правду. Как никак это может коснуться и их.

«Коснуться нас? Они сделали ставки на жизни детей?»

— Отец, мне сказали, что я должен вернуться к тебе.

В комнату в сопровожденье Розанны вошла незнакомая Делии женщина и Тионарис. Три подоспевших к представлению взора одновременно метнулись на девочку с янтарными волосами. По всей видимости, Тионарис так и продолжил слоняться вблизи кабинета Розанны. Делия молилась, чтобы он ничего не выдал матери.

Розанна отвела взгляд от Делии, оглядела Феонию и мужа, а после кивнула и, что-то сказав пришедшей вместе с ней женщине, вышла с ней из Залов Покоя как ни в чем не бывало. Видимо, Тионарис все же не рассказал ей о встрече с ребенком в одеждах прислуги. Мать не ушла бы так просто, будь она зла…

А может дело было в той еще одной гостье…

Роскошное платье и густые черные волосы, губы полные, алые, в глазах искрились огни. Словно мраморная скульптура, вышедшая из-под рук великого мастера, ее красота была неподдельной, чарующей и живой. Не даром она называлась дочерью бога искусства и красоты; женщина, благословленная Кериусом. Делия поняла, этой женщиной могла быть только императрица Сильфида — жена Рауля и мать Тионариса. Вот только зачем она приехала в Таутен? В прошлом дочь смерти слышала, что Сильфида — прекраснейший из цветов высшего света, дочь искусства и красоты, не любила покидать Итевиль. Хотя, то могли быть только слухи.

— Делия, Феония, познакомьтесь, это один из моих сыновей, его зовут Тионарис, — сбив Делию с мысли, произнес император. — Наш договор с вашим отцом непосредственно связан с ним. Я решил, что за эту войну будет отвечать ваш род. Война будет недолгой, но вы приобретете небывалую мощь. После этого, согласно нашему уговору, одна из вас породниться с родом Эмедит.

Трое детей удивленно уставились друг на друга. Никто не решался сказать ни слова. Феония явно не понимала, что происходит. Тионарис стоял напротив обманувшей его девчонки и недоумевал, отчего та может однажды стать для него не чужой, а родной. Делия, как и принц, недоумевала из-за расклада, придуманного родителями. Ей жутко хотелось, чтобы все сказанное оказалось обычным кошмаром. Нелепым и до безобразия глупым сном.

«Однако, если отринуть нелепость происходящего в сторону и пораскинуть мозгами, многое благодаря этому представлению становится ясно», — поняла Делия.

Это отвратительный план многое объяснял, например, он давал дочери смерти понять, почему ее отослали к спятившей тетке подальше от глаз, когда подвернулась такая возможность. Должно быть, герцог не желал допустить на престол почти безродную дочь, Феонию же он воспитал так, что у нее не было выбора, кроме как стать женой императора. Мейтон после смерти отца решил, что в мужья Феонии сгодится не будущий, а уже стоящий у власти мужчина, это помогло бы решить проблемы герцогства не в будущем, а сразу — за счет денег, полученных после женитьбы сестры.