Выбрать главу

Метакса еще перечислял остальные пункты, а гре­ки уже оживленно перешептывались друг с другом, вслушиваясь в последние строки послания.

— Дано за подписанием моим и печатью на корабле «Святой Павел» по старому штилю октября третьего дня тысяча семьсот девяносто осьмого года.

Дрожащими руками принял старейшина обраще­ние русского адмирала, кинулся перед ним на колени, полез целовать руки.

— Полно, полно. — Ушаков жестом приказал под­нять всех. — Передайте, только чур, помочь нам войну противу французов до скончания довести.

Взволнованные люди согласно закивали головами, продолжая кланяться.

Десять дней спустя эскадра начала осаду крепости на острове Занте. Крепость расположилась на крутой скале, и корабельные орудия прямой наводкой до стен не доставали. Но удалось подавить батареи на подсту­пах к крепости, высадить десант и ночью приступить к штурму. На рассвете над крепостными стенами взметнулся российский флаг. Трофеи достались при­мерно такие же, как и на Цериго. Но пленных при­шлось переправить на корабли, настолько жители оже­сточились против французов за их мародерство.

На другой день Федор Федорович съехал на берег, заполненный многими тысячами горожан. Колоколь­ный звон, цветы и радостные крики встретили русских моряков. Ликующая толпа горожан, собравшаяся на главной площади, не расходилась до позднего вечера. Узнав о послании Ушакова, многие жители отказыва­лись от самоуправления и просили принять их в рос­сийское подданство. Выяснилось, что еще до оккупа­ции французов, которые нещадно грабили греков, ост­ров много претерпел от засилья турок. Теперь греки опасались, что с уходом русских войск на остров вер­нутся не менее жестокие, чем французы, турецкие янычары.

Большого труда стоило Ушакову успокоить горо­жан. Он торжественно вручил депутатам документы командующего российской эскадры, подтверждающие право на самоуправление.

Еще до взятия крепости Занте Ушаков отрядил ко­рабли капитана 2-го ранга Поскочина для освобожде­ния Кефалонии, к острову Святой Мавры, направил от­ряд капитана 1-го ранга Сенявина.

Стоило лишь кораблям Поскочина подойти к остро­ву, как французский гарнизон без сопротивления по­кинул береговые батареи и укрылся в крепости. Поско-чин с ходу высадил десант, штурмовал и вскоре взял крепость. На Кефалонии оказалось, что небольшая часть жителей примкнула к французам-якобинцам.

Теперь вооруженные горожане выискивали французов и их сообщников и пытались свести с ними счеты. Рус­ским матросам пришлось утихомирить этих буйных граждан и внушить им, что никакого самосуда они не позволят. Поскочин для порядка выставил в городе пи­кеты, чтобы пресечь начавшиеся грабежи.

Спустя три дня на Кефалонию прибыл Ушаков. Жи­тели с ликованием встретили русского адмирала. По­скочин доложил о пленном коменданте крепости, Ройе.

— Сего капитана чуть было не растерзали жители в крепости. Опоздай мои матросы на минуту-другую, и греки прикончили бы коменданта.

Комендант Ройе с признательностью отзывался о русских моряках, благодарил Ушакова:

— Ваше превосходительство, мы безмерно благо­дарны капитану Поскочину и вашим матросам. Если бы не их великодушие, мы бы неминуемо подверглись смерти.

Федор Федорович вскинул брови, улыбаясь краеш­ком губ. «Так вот, каков он «якобинец», защитник без­божной республики».

— Вы, мсье, называете себя образованными людь­ми, но деяния ваши не таковы. — Ушаков кивнул на видневшийся внизу город. — Насилие и мародерство суть. Вы сами виновники ваших бед.

Комендант несколько смутился:

—   Я вел себя как подобает исправному француз­скому офицеру.

—   Ан нет, братец, — адмирал с усмешкой перебил француза, — так не воюет исправный офицер. Вы позд­но взялись укреплять остров, не оказали нам достойно­го сопротивления, не выстрелили ни из одного орудия, не заклепали ни одной пушки.

Изумленный француз выпучил глаза… Вскоре пришло донесение от Сенявина. Крепость Святой Мавры укреплена добротно, со всех сторон ее окружает вода. Прибывший от Сенявина мичман доло­жил:

— Ваше превосходительство, французский генерал вступил в сношения с Али-пашой. Он, видимо, склоня­ется, дабы сдаться ему в плен и сдать паше остров. Али-паша за это сулит генералу немалые деньги.

Ушаков нахмурился. Этот Али-паша каждодневно напоминал о себе. Метакса был хорошо осведомлен об этом свирепом ставленнике султана Селима в Албании. Хитрый, ловкий, жестокий до зверства, он был незаме­ним в шайке разбойников своего отца, турецкого аги. После смерти отца, умертвив всех своих братьев и про­чих наследников, он вскоре завоевал доверие султана успешными набегами на Фессалию, Македонию, Эпир. Немного погодя султан начал побаиваться своего васса­ла и даже не раз пытался избавиться от него, но безус­пешно. Могущественный повелитель восточного побе­режья Адриатики процветал грабежами, держал в страхе балканские народы. Недавно он без повода на­пал на эпирский город Превезу, вырезал большую часть жителей и дочиста его ограбил. Для забавы ве­шал семьи, по четырнадцать человек на одном дереве. От Превезы Али-паша направился к городу Парга, на юге. Жители решили защищаться до последнего. На днях жители Парги прислали делегатов на остров Занте, к Ушакову. На борту «Святого Павла» больше часа умоляли пожилые и молодые греки и сербы рус­ского адмирала принять их в российское подданство и защитить от зверств Али-паши.