Выбрать главу

Снова зазвучали литавры. Видит Демирчиоглу, десять пехлеванов волочат что-то тяжелое.

— Что это они тащат? — спросил Демирчиоглу у старика.

— Это палица Гара-пехлевана. Кто хочет сразиться с ним, должен прежде поднять его палицу. Сумеет поднять, Гара-пехлеван померяется с ним силами, не сумеет, тогда придется ему пройти под рукой Гара-пехлевана и стать его слугой, продев в ухо серьгу раба.

Словом, пехлеваны притащили палицу Гара-пехлевана и положили посреди площади.

Араб-пехлеван вышел на площадь. Прошелся по ней раз-другой и взялся за рукоять палицы.

Раз приналег, поднять не смог, другой раз приналег, поднять не смог, в третий раз опустился на одно колено, попустил дикий крик и, подняв палицу, положил на плечо.

Ударили в литавры. Гара-пехлеван выступил на площадь.

Видит Демирчиоглу, идет огромный, кряжистый богатырь со страшным лицом.

Гара-пехлеван подал руку Араб-пехлевану. Потом они разошлись — и началась схватка. Гара-пехлеван был силен и хитер. Схватились они раз, другой, вдруг Гара-пехлеван упал, и, перекинув Араб-пехлевана через голову, ударил его оземь и налег ему на грудь.

Вся площадь завопила, закричала. Крики одобрения донеслись до самого неба.

Джефер-паша поднялся с места и возгласил:

— Тот, кто любит меня, должен одарить Гара-пехлевана!

На Гара-пехлевана посыпались подарки. Араб-пехлеван, пройдя под его рукой, стал слугой ему.

Увидев все это, Демирчиоглу хлестнул коня и выехал на середину площади. Проезжая мимо палицы, он протянул руку и на всем скаку схватил ее, высоко поднял над головой, покружил в руке и бросил оземь с такой силой, что палица вошла в землю по самую рукоять.

Зашумела площадь. Демирчиоглу остановился прямо перед Джефер-пашой. Соскочил он с коня и, привязав его у стоящего неподалеку столба, запел:

Когда я с кличем выйду на арену, Решится ль встать навстречу пехлеван? Схвачу за пояс и ударю оземь, И мигом искалечу, пехлеван. Я по арене точно лев шагаю, Одной отвагой недруга пугаю. Как сокол над тобою я летаю Тебя скручу я в сече, пехлеван. Гнев силу Демирчиоглу удвоит, Как волк голодный, на врага завоет, Меч обнажит — из трупов дом построит, Так я врагов привечу, пехлеван.

Разгневанный Гара-пехлеван вышел на середину площади. Забили литавры, шире стал круг, и состязание началось. Оба, как разъяренные верблюды,[57] двинулись друг на друга. Видит Гара-пехлеван, нет, противник слишком могуч, тут силой ничего не поделаешь, ну и пустился на хитрость. Встав вдруг на колено, хотел он было перекинуть Демирчиоглу через голову, но как ни старался, ничего не вышло. Казалось, тот, обратись в столетний дуб, пустил в землю глубокие корни. Гара-пехлеван только смог с трудом подняться и кое-как высвободиться из его рук.

Демирчиоглу расхохотался:

Если на меджлисе[58] сразу два пятна, То меджлис такой весьма плачевным выглядит. Если на ристалище выйдет удалец, То оно горячим флем бранным выглядит.
Посмотрите: птенчик хочет слыть орлом, Шевелит он когтем — думает, крылом. Трус бежит от боя в ужасе немом, Он лишь на задворках пехлеваном выглядит.
Я зовусь недаром Сыном Кузнеца. Пусть лиса кичится: «Лев слабей птенца», Коль в лесу от волка убежит овца, — Только пред собою зверем храбрым выглядит.

Схватка возобновилась. На этот раз Демирчиоглу не дал Гара-пехлевану опомниться и рванул его за пояс. Опершись коленом оземь, он так крикнул, что заглушил шум литавров. Высоко подняв Гара-пехлевана, он со всего размаха бросил его оземь.

Отовсюду послышались крики одобрений. Джефер-паша позвал Демирчиоглу:

— Отвечай, кто ты? Чей пехлеван? Зачем явился сюда? Демирчиоглу обвел глазами площадь, взглянул в сторону Телли-ханум и спел:

С Ченлибеля, с дальних гор туманных В Эрзерум я на мейдан[59] пришел. При оружьи и в рубахе смертной Для сраженья пехлеван пришел.

— Да ты, оказывается, еще и ашуг… — сказал Джефер-паша. Демирчиоглу, не ответив Джефер-паше, еще раз взглянул в сторону Телли-ханум и запел:

О тебе узнал, и все вскипело, Птица сердца высоко взлетела, За Телли-ханум пришел я смело, За тобой во вражий стан пришел.

Телли-ханум поняла все. Догадалась, что приехал он из Ченлибеля. Но богатыря этого она не знала. Не знала, кто это — Кероглу или один из его удальцов? Тут Демирчиоглу спел в третий раз:

вернуться

57

На Востоке устраивались бои верблюдов.

вернуться

58

Меджлис — собрание, здесь — общество, пиршество.

вернуться

59

Мейдан — площадь, здесь — поле сражения.