Выбрать главу
Узнав, где недруг, где друзья, Не убегу, не струшу я, В бой ринусь, гнева не тая. Теперь сразимся — я и ты!
Я, Кероглу, стою, гляди, Да будет горе в злой груди. Коль ты игид — так выходи, — Теперь сразимся — я и ты!

Араб-Рейхан тоже сделал круг и поскакал навстречу Кероглу.

Начался бой. Богатыри пустили в ход все свои семьдесят семь приемов, но напрасно. Ни мечи не решили дела, ни пики не помогли, ни палицы. Кероглу рассердился и сошел с коня, подоткнул за пояс полы одежды, засучил рукава и пошел в круг по полю битвы. Спешился и Араб-Рейхан. Вновь началась борьба. То колени одного бороздили поле, то колени другого. Видит Кероглу, нет, Араб-Рейхан не какой-нибудь зверек, а настоящий матерый волк. Рассвирепел, наконец, и закричал так, что содрогнулись скалы. Люди Араб-Рейхана разбежались как цыплята, завидевшие ястреба. Схватил Кероглу Араб-Рейхана, поднял над головой и бросил оземь. Навалился ему на грудь, приставил кинжал к горлу. Араб-Рейхан не проронил ни звука и не попросил пощады. Поднялся Кероглу и вложил кинжал в ножны.

Кероглу был прям и великодушен. Врага, что не ныл, не плакал и не молил о пощаде, он никогда не убивал. И Араб-Рейхана он помиловал за твердость его духа.

Встал он, сел на Гырата и сказал Араб-Рейхану:

— Иди, прощаю тебя за твое мужество.

— Кероглу, — ответил тот, — пока ты был на вершине скалы, я думал, ты боишься меня. Но когда перескочил через бездну, я дал слово не поднимать на тебя меча. Слова своего я не сдержал, и потому был побежден тобою. Не беда. Увидимся еще, я не останусь в долгу!

— А ты решил, что я испугался тебя и хотел бежать? — спросил Кероглу, — нет, Араб-Рейхан!

От смелого смелый родится на свет! Игид от игида родится, султан. Сражению рад настоящий храбрец, А трус и предатель боится, султан.
За храброго сгинуть готов без следа. Коль друг умирает достойно, тогда Не плачет игид; если ж грянет беда Врагу воздает он сторицей, султан.
Храбрец, храбрецу ты всегда помоги. Коль всюду — и справа, и слева — враги, — Игид не бежит. Отступая, в силки Врагов заманить он стремится, султан.

— Что же, Араб-Рейхан, как говорят, заимодавец всегда должнику здоровья желает, — сказал Кероглу.

Вскочил он на коня и повернул его к Ченлибелю. Долго ли, скакал, коротко ли, наконец, доехал до подножия Ченлибеля, и, как только увидел родные горы, сердце его воспламенилось. Прижал он к груди свой трехструнный саз и запел:

С годов младенческих я рос, В объятьях гор, в объятьях гор. И сокол окликал меня, В объятьях гор, в объятьях гор.
Когда же я игидом стал, Враг начал бой в ущельях скал, И я своих друзей собрал В объятьях гор, в объятьях гор.
Я всюду был, не знал преград, И шахи отводили взгляд, И мчался, мчался мой Гырат В объятьях гор, в объятьях гор.
Пути я преграждал, суров, И останавливал купцов, Заставил трепетать врагов В объятьях гор, в объятьях гор.
Вел пленных в Ченлибель не раз. О Кероглу родился сказ. Со мною вместе друг Эйваз В объятьях гор, в объятьях гор.

А Нигяр-ханум все ждала и ждала Кероглу. Много, утекло воды после его отъезда, а от него все не было вестей. И вот как-то раз на сердце Нигяр-ханум стало особенно тяжко. Встала она и позвала Телли-ханум. Поднялись они на вершину холма и стали смотреть. Видят, вдруг на дороге пыль столбом. Туман смешался с пылью, пыль — с туманом.

Всмотрелись пристальней — видят Кероглу скачет на Гырате, а на крупе коня Эйваз. Сбежав с холма, бросились они к удальцам. Нигяр-ханум запела радостно:

Скорей скачите, смельчаки, Эйваза встречайте! Один другого краше вы, Эйваза встречайте!
Эйваз, как сокол, он один, Отрада девушек долин. Милее мне, чем Чин-Мачин[74] Эйваза встречайте!
Свой меч возьмите боевой Летите, всадники, тропой. Глаз не спущу с него, он — мой! Эйваза встречайте!
Лук, целясь, Кероглу поднял И сокола пленил, поймал. Гырат Эйваза к нам примчал, Эйваза встречайте!
Пусть подойдет народ к столу, Пусть будет пиршество в пылу, Привез к нам сына Кероглу — Эйваза встречайте!
вернуться

74

Чин-Мачин — дальняя страна, в данном случае — Китай.

В этих вариантах по-разному говорится о том, откуда Эйваз родом. Одни ашуги говорят, что он из Тогата, а другие — что, он сын мясника из Гянджи. Большая часть ашугов придерживается того мнения, что он родом из Туркмении.