Выбрать главу

— Не думаю, что мы найдём здесь Небеса, что вверху, что внизу.

К десятому этажу мы вспотели, как свиньи. К одиннадцатому — как грязные свиньи. Какое облегчение — добраться до последнего пролёта, пока тот не обрывается на полпути вверх. Между тем местом, где мы находимся, и верхней ступенькой по меньшей мере пять метров.

Над головой загорается свет. Фонарики светят нам прямо в глаза, и ещё больше фонариков мигают в отеле этажом выше.

— Стойте там, где стоите.

Это скрежещущий мужской голос. Голос либо любителя виски, либо просто получившего удар в горло, достаточно сильный, чтобы так и не оправиться до конца. Позади него ещё шестеро парней. Все вооружены самодельными ножами, боевыми цепами и рогатками.

— Кто такие?

Пол делает полшага вперёд, прямо к провалу.

— Друзья. Мы хотели бы поговорить с Хэтти.

— Да ладно? И зачем же маме Хэтти говорить с вами?

— У нас есть подарки.

— Какого рода?

— Особые. Но они только для Хэтти.

Парень поворачивается и что-то обсуждает с парой других членов приветственного комитета. На них потрёпанный ассортимент дизайнерской одежды и мехов. Из сказанного Делоном я бы предположил, что это микс из семейных реликвий и вещей, которые они награбили из магазинов внизу.

— Кто такая Хэтти? — шепчет Кэнди.

— Матриарх семьи, — отвечает Делон.

Группа наверху распадается. Скрежещущий снова выходит вперёд.

— Убирайтесь. Нам не нужны ваши подарки. Мы прекрасно добываем всё, что нам нужно.

— Только не это.

— И что же это?

— «Слёзы Нехебкау»[92].

— Никогда о нём не слышал.

— Заткнись, невежественный мальчишка.

Это женский голос, идущий из-за спин группы. Вперёд проталкивается старуха. Вся команда Мангармов имеет измождённый вид, но эта женщина выглядит просто как мумия с похмелья. Но она живая. Я слышу её сердцебиение и чувствую запах её пота, который отнюдь не приятен.

Она смотрит на Скрежещущего и качает головой.

— Если бы ты был способен на что-нибудь, помимо кражи наркотиков из рюкзаков студентов, то точно бы знал, что такое «Слёзы Нехебкау».

Она поворачивается и смотрит на нас сверху.

— Пожалуйста, простите Диого. Я люблю своих мальчиков, но этот принял слишком много красивых таблеток, и в результате его череп заполнен крабами-скрипачами.

Она почёсывает ему загривок, словно он не слишком умный домашний пёс. Она изучает Делона. Может, женщина и выглядит хрупкой, но взгляд у неё ясный и жёсткий.

— Дайте я взгляну на «Слёзы». Я уже держала их в руках раньше, так что пойму, если вы лжёте. Если это так, моим мальчикам придётся убить вас.

Делон бросает бутылочку через пропасть. Хэтти с лёгкостью ловит её. Я протягиваю руку, стаскиваю Делона с верхней ступеньки и встаю туда сам. Одна рука у меня под пальто, готовая выхватить «Кольт», если кто-нибудь только дёрнется. Секунду спустя Бриджит уже стоит рядом со мной. Я не вижу, но знаю, что её пистолет у неё под рукой. Если ей удалось сделать это незаметно, то Кэнди достала свой 9-мм складной пистолет. Видок наверняка припрятал парочку ядовитых зелий. Надеюсь, у Отца Травена хватит здравого смысла держаться позади. Не знаю, чем там занят Делон, но меня внезапно обеспокоило, что в такой момент он стоит у меня за спиной.

— Что такое эти «слёзы»? — спрашивает Травен.

— Один из самых сильных ядов, известных Саб Роза, смертным или Таящимся. И его невозможно обнаружить. Стоит целое состояние, — отвечает Делон.

Хэтти открывает флакон и нюхает содержимое. Касается языком нижней стороны пробки. Я слышу, как ахнул Делон. Она несколько секунд катает вещество по рту. Затем не то сплёвывает, не то выкашливает с комком мокроты.

Она смотрит на Делона и смеётся.

— Не беспокойся о старушке Хэтти. Я имела дело с отравами и зельями, эликсирами и токсинами, всевозможными панацеями и смертельными ядами, какие ты только можешь себе представить. Они измучили это старое тело, но подарили мне иммунитет практически ко всему, что сделано или выращено на этой земле.

Она смотрит на бутылочку, причмокивает и кладёт её в карман.

— Мальчики, пусть поднимаются, — говорит она. Затем указывает на меня. — Но не спускайте глаз с этого со шрамами. Он выглядит изворотливее пьяной гремучей змеи.

Диого со своими парнями хватаются за свисающие над лестницей верёвки и тянут. Импровизированный трап, сделанный из небрежно скрученных проволокой старых секций строительных лесов, начинает опускаться. С глухим стуком он ударяется о нижнюю часть лестницы, и мальчики Хэтти отвязывают верёвки.

вернуться

92

Нехебкау — в древнеегипетском пантеоне бог-змееборец, который в роли судьи определяет умершим место в загробном мире.