Мокк ще й зараз чув цей тихий розпусний сміх Софі. Він чув його у ванній, коли замикав двері до спальні й закривався на ключ ізсередини. Він лунав у його вухах, коли лягав біля дружини й починав будити її так, як вона найдужче любила. Софі зітхнула й ледь відсунулася від чоловіка. Та він був настирливим і відновив свої намагання. Софі повністю прокинулася й глянула в затуманені очі Мокка.
— Сьогодні цей день, — прошепотів він. — День зачаття нашої дитини.
— І ти віриш у цю маячню? — сонно спитала вона.
— Сьогодні цей день, — повторив він. — Пробач за вчорашнє. Я повинен був допомогти Ервінові.
— Мене це зовсім не цікавить, — Софі відсторонила наполегливі чоловікові руки й насупилася. — Мене не обходить ані Ервін, ані цей астрологічний прогноз. Я погано почуваюся. Дай мені спокійно заснути.
— Кохана, завтра я подарую тобі рубінове кольє, — вона відчувала гарячий Мокків подих на своїй шиї. Софі встала й сіла у фотелі під вікном, підгортаючи під себе шовкову нічну сорочку. Глянула на ліжко й пригадала старого з колючою бородою.
— Ти мене маєш за повію, — Софі уважно розглядала щось над Мокковою головою, — чию любов можна купити за кольє?
— Ти ж знаєш, що я страшенно люблю, — Мокк по-змовницьки всміхнувся, — коли ти вдаєш продажну дівчину.
— Ти говориш лише про себе. Лише «я» та «я», — тон голосу Софі був розпусним і заохочував. — І що «я люблю», що «мене цікавить» і таке інше. Мене ти ніколи не питаєш, що я люблю, і що я хотіла б робити. Весь світ мусить догоджати тобі.
— А що ти найбільше любиш робити? — Мокк відповів на її заохочувальну посмішку.
Софі сіла біля чоловіка й погладила долонею його широкі плечі.
— Вдавати продажну дівку, — відповіла вона.
Мокк напружився. Він ще й зараз чув її вульгарне «хочеш трахатися?», відчував дотик її ніжних ніг, якими вона зіштовхнула його з ліжка на підлогу того недільного вечора.
— От і вдавай її, — сухо наказав він.
Одягнена в біле маленька дівчинка перелякано дивилася на барона фон Гаґеншталя, який бив руду повію. «Треба ще сипати?» — спитала вона.
Софі відчула страшенну втому. Ледь непевним кроком вона підійшла до ліжка.
— Не можу я вдавати продажну дівку, — зітхнула вона, залазячи під ковдру, — бо тобі нічим заплатити. У тебе немає кольє.
— Завтра буде, — Мокк притулився до дружининої спини. — Я можу тобі заплатити стільки, скільки беруть дорогі повії. Грішми.
— А я особлива повія, — Софі притримала його за зап’ястя й відвернулася до стіни. — Від клієнтів я приймаю лише коштовні подарунки.
— Добре, — сопів Мокк. — Ти вдаватимеш, що ти повія, а я — що плачу тобі рубінами.
Софі підвелася на лікті й відгорнула волосся з обличчя.
— Припини нарешті! — крикнула вона. — Дай мені спокій! З мене досить цієї забави! Я втомилася й хочу спати. Ти так само добре можеш і сам себе вдовольнити, вдаючи, що кохаєшся зі мною. Просто вдавай.
Мокк засопів голосніше й притис її до ліжка всією своєю вагою. М’язи обличчя Софі розпружилися, а її щоки ледь посунулися до порожевілих вух. Із заплющеними очима вона була схожою на маленьку дівчинку, що вдає, ніби спить, але вже за мить вибухне реготом, щоб показати схиленому над нею батькові, який чудовий жарт вона утнула. Софі не була дитиною, Мокк — батьком, а те, що між ними відбувалося, аж ніяк не нагадувало невинної дитячої забави. Софі думала про маленьку дівчинку в білому платтячку, про її повні сліз очі, про її судомно затиснені кулачки із трояндовими пелюстками, про її переляк від вигляду оскаженілих від хіті самиць. Мокк думав про космограми, зірки й малого, ще ненародженого Герберта Мокка, що недільного ранку їде на поні Південним парком.
— Сьогодні день зачаття, — шепотів він. — Ти ж знаєш, що повій часто ґвалтують.