Выбрать главу

Нарада мрійників

Слідство по справі зграї Адила Аббасова вів майор Халіков. Він уславився на всю область тим, що здавна вів найзаплутаніші, найскладніші справи, заіграшки справлявся з найзапеклішими рецидивістами, мав славу справедливої і твердої людини. Про нього говорили так: «Краще не попадати в руки Халікова, а якщо попав, то знай, що все одно провину визнаєш». І от Адил-баттал, незважаючи на все це, як бачите, зумів вислизнути з його рук.

Ось як це сталося. Халіков допитував Аббасова, своїми лукавими, глибоко продуманими запитаннями загнав злочинця в куток — тому лишалося тільки «розколотися». Раптом відчинилися двері і хтось покликав Халікова до телефону: «Товаришу майор, вам дзвонять із райвиконкому». — «Нехай передзвонять сюди», — відповів майор. «Я так і сказав, а на мене накричали. Ідіть розберіться самі». Слідчому довелося замкнути Аббасова в кабінеті і йти до телефону. Тут він даремно проговорив хвилин десять з якимось типом, котрий наприкінці вигукнув: «Якщо ви не виконаєте плану по здачі вовни, будете відповідати головою!» і повісив трубку. Після цієї безглуздої розмови Халіков відразу ж подзвонив секретареві голови райвиконкому і спитав, ким працює в них Равшанов. «Така людина в нас взагалі не працює!» — була відповідь. Серце Халікова стиснулось у передчутті біди, і він кинувся до кабінету. А біда, справді, трапилася. Злочинець утік через вікно, залишивши на столі слідчого записку: «Бог дасть, тебе з Атаджановим разом сам проведу в могилу…»

Негайно ж на ноги було піднято всю міліцію, по республіці оголошено розшук злочинця, розіслані фотографії…

Сьогодні о десятій ранку мала відбутися нарада по обговоренню і затвердженню місячного й квартального планів нашого райвідділення. Оголошення, вивішене в коридорі, попереджувало про це ось уже три дні; але я думав, що, зважаючи на надзвичайні обставини, її відкладуть. Ні, люди почали сходитися, і оголошення продовжувало висіти. Вигляд у всіх нас був поганий. І зрозуміло: кожен вважав себе в якійсь мірі винним у тому, що сталося. Розмовляли між собою пошепки, переважно, звичайно, про Адила Аббасова.

— Та-ак, не даремно, виявляється, прозвали його Адилом-хитруном…

— Я з самого початку відчував недобре…

— Отже, не всіх забрали, у нього є ще спільники на волі?

— Можливо, можливо…

— Але треба віддати їм належне: добре опрацювали план утечі!

— Нічого, все одно не втече.

— Доведеться товаришу Кузиєву ще раз показати себе.

— У всякому разі, це велика пляма на нашій совісті.

— Чи не причетний до втечі сам Халіков?

— Ви при своєму розумі? Халіков — кришталево чиста людина. Пістолет пристав до скроні — на таке не піде.

— Ваша правда, мені дуже шкода його.

— Хоч би не звільнили з роботи…

Такі розмови точилися між двадцятьма шістьма працівниками міліції, і кожен з них, дивись, та й кидав крадькома погляд на винуватця ЧП — майора Халікова. Він сидів осторонь, обхопивши руками голову, не піднімаючи очей. Мені було дуже шкода його, хотів підійти і сказати: «Не хвилюйтесь, я вам допоможу виплутатись із цієї історії. Якщо хочете, сьогодні ж піймаємо його». Але згадав, як він недавно обізвав мене безсовісним, і мовчки відвернувся. Підійдеш добром, ще якусь грубість скаже.

Нараду відкрила Каромат Хашимова. Обрали в президію Салімджана-ака, Хашимову, дільничного Сурата-ака й командира пожежників Самада-ака Кадирова, чоловіка веселого, добродушного і настільки закоханого в свою справу, що він ладен був говорити про правила пожежної безпеки з ранку й до вечора.

Сурата-ака призначили головою. Затвердивши порядок денний, він надав слово капітану Хашимовій. Наша Каромат-опа, по-моєму, дуже скучила за такими великими нарадами, як сьогоднішня: вона за звичкою почала свою промову не поспішаючи, здалеку, приблизно з тих часів, коли не було на світі ні мене, ні мого тата. Одначе швидко схаменулася і перейшла до діла; а діло було, виявляється, якнайважливіше. Я гадав, що вона говоритиме тільки про ЧП, але наша розумниця-пар-торг поставила питання набагато ширше.

— Ми ще, буває, часто й густо нехтуємо допомогою широкої громадськості, думаємо, що коли залучити до справи громадськість, то вона може нам усе діло зіпсувати. А в результаті самі ж себе обкрадаємо, — сказала Каромат-опа. — Плани складено дуже погано. Ми мало звертаємо уваги на виховну профілактичну роботу серед населення, не вживаємо ніяких заходів щодо пропаганди основ законодавства, щоб знищити в корені можливі злочини. Загалом, товариші, я хочу сказати, що ми дуже високої думки про себе, про свої можливості. Насправді ж самі відірвані від громадськості, позбавлені своїх головних помічників. Загалом, товариші, ми погано виконуємо вказівки партії і уряду про докорінну перебудову своєї роботи…