Выбрать главу

— Дай мне проводников к медным копям царя Египта, и мы в расчете, — сказал Тимофей. — Вы же знаете те места?

— Знаем ли мы их? — удивленно поднял седые брови Иегошуа. — Мы знаем там каждый куст. Я родился в Египте, недалеко от города Пер-Атум[5]. Мой народ ушел оттуда и много лет кочевал по Синаю. Но теперь та земля бесплодна, там больше нет корма и воды для нашего скота. Великая сушь наступила. И вот я, старик, вижу, как начинают сеять ячмень люди, отцы и деды которых пасли овец. Пророк Моше заповедал нам идти сюда, он сказал, что сам бог отдал эту землю народу Израиля.

— Я слышал от людей, что какая-то блудная баба сдала вам этот город? — весело оскалился Тимофей.

— Мы всех женщин, что отдаются чужеземцам в храме Астарты, считаем блудницами, — спокойно ответил Иегошуа. — Но если ты говоришь про Раав, то она и ее семья живут в покое и уважении. Она приняла завет, и бог простил ее прегрешения. Никто теперь не посмеет смотреть на нее косо. Когда-то я пришел сюда из пустыни, чтобы увидеть своими глазами Землю Обетованную, но меня посчитали лазутчиком. Я тогда гостил у нее в доме. Раав укрыла меня от людей царя и тем спасла мне жизнь. Да и как могло бы быть по-другому? Гость издревле священен в этих землях, и она просто исполнила свой долг.

— Но ты ведь и был лазутчиком, — задорно подмигнул ему Тимофей, и вождь лишь усмехнулся в белоснежную бороду.

— Зачем тебе нужны медные копи царя? — спросил его Иегошуа, и Тимофей не стал врать.

— Ограбить хочу, — признался он. — Там много меди, а моим парням нужна добыча.

— Вас слишком мало, — покачал головой Егошуа. — Я расскажу тебе, Тимофей, как ведутся там дела. Медь добывают в двух местах: на востоке и на западе. На восточных копях работают люди царя Эдома, но их охраняют воины фараона. Рудники от порта — в дне пути, и медь оттуда увозят по морю. Чтобы попасть на западные копи, нужно пересечь весь Синай и его пустыню. Там идет основная добыча. И на западе есть не только медь, но и бирюза. Копи охраняет крепость и храм богини Хатхор. Сотни воинов стерегут это место. Там можно взять хорошую добычу, и племена пастухов-шасу частенько нападают на караваны, которые идут в Фивы. Но у тебя ничего не выйдет, мой друг. Вы чужаки, вам там не продержаться и недели. Вы все умрете в песках, а ваши кости развеет ветер. Пустыня убьет вас.

— Вот дерьмо, — расстроился Тимофей. — Мне позарез туда нужно.

— Не волнуйся, мы пойдем с вами, — усмехнулся Иегошуа бин Нун. — Я хорошо помню времена царя Мернептаха. Мы еще не забыли, сколько крови моего народа пролили воины Черной Земли. Мой господь сказал: «Мне принадлежит месть и воздаяние»[6]. И кажется, он прислал тебя к нам, чтобы мы могли исполнить его волю.

— Ну и, конечно, чтобы вы могли немного медью разжиться, — расхохотался Тимофей.

— Конечно, — спокойно кивнул Иегошуа. — Медь и бирюзу мы заберем, а египтян перережем. Ибо заповедано предками: «Когда подойдёшь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир. Если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдётся в нём, будет платить тебе дань и служить тебе. Если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его. И когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нём весь мужеский пол острием меча. Только жен и детей, и скот, и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой. Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.»[7]

— А с теми городами, что рядом с вами, как поступить надо? — не на шутку заинтересовался афинянин.

— А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, — продолжил судья, — не оставляй в живых ни одной души, но предай их заклятию: хеттеев и аморреев, и хананеев, и ферезеев, и евеев, и иевусеев, и гергесеев, как повелел тебе Господь Бог твой[8].

— Суровые вы парни, — с немалым уважением посмотрел на судью Тимофей. — Я так понял, слухи о вас не врут. Даже хеттов, и тех… Ну надо же! А мне вот интересно, хетты вам что сделали? До них же целый месяц идти!

— Вы выйдете на следующей неделе, — спокойно ответил шофет. — Я уже стар для такого. Мой сын Шамму поведет вас.

Глава 3

В то же самое время. Коринф.

вернуться

5

Пер-Атум — библейский Пифом. Город, который, как и Пер-Рамзес, согласно книге Исход, строили евреи. Из-за несправедливости царских слуг они и приняли решение бежать. Или, что более вероятно, просто откочевать на восток.

вернуться

6

В церковно-славянском переводе эта фраза звучит как «Мне отмщение и Аз воздам».

вернуться

7

Ветхий завет. Второзаконие 20:10–15.

вернуться

8

Ветхий завет. Второзаконие 20:16–17. Текст Второзакония окончательно сформировался в 7 веке до новой эры, при царе Иосии, но считается, что глава 20, где описываются правила ведения войны, относится к древнейшему его ядру, восходящему к временам Исхода.