Выбрать главу

— Но мне не нужен номер.

— Ну и хорошо, — и старик снова уткнулся в газету.

— А как мне добраться до редакции «Эльдорадо таймс»? — спросил Боб.

— На углу свернете на Мейн-стрит, — пробормотал старик.

Боб вышел на улицу, повернул за угол и дошел до небольшого желтого дома. В окне виднелась надпись: «Эльдорадо таймс» принимает объявления". Внутри света не было. Подойдя поближе, Боб увидел на двери записку: «Вернусь через час. Бог знает зачем. Уилл Холли».

Улыбаясь, Иден вернулся в отель.

— Как насчет обеда? — спросил он.

— У нас не кормят, — недовольно ответил старик.

— Но здесь же должен быть ресторан...

— Безусловно, — не поворачивая головы, сказал старик. — Возле банка. Кафе «Оазис».

В кафе, оказавшемся довольно сомнительным заведением, Боб взгромоздился на высокий стул. Напротив стойки в стену было вделано зеркало. Справа от него сидел какой-то парень в комбинезоне и свитере с недельной щетиной на лице, слева — девушка в бриджах цвета хаки.

Официант протянул ему грязное меню и посоветовал выбрать «особый оазисный» бифштекс с луком, французское жаркое, хлеб, масло и кофе. Всего восемьдесят центов.

Сделав заказ, Боб попытался в мутном зеркале разглядеть девушку. Что ж, ничего! Довольно симпатичная блондинка с растрепанными волосами, выбивавшимися из-под шляпки.

Официант принес ему огромную тарелку с едой. Боб взял в руки тусклый нож и вилку, отодвинул в сторону лук и принялся за мясо. Первое впечатление не всегда верно. Но в данном случае оно оправдалось. Бифштекс скользил по тарелке. Нож не хотел его резать. Напрягая мышцы, Боб продолжал единоборство с мясом. Вдруг нож со скрежетом чиркнул по тарелке, кусок бифштекса взвился в воздух и шлепнулся на колени девушке.

Боб повернул голову и встретил смеющиеся голубые глаза.

— О, простите, пожалуйста, — пробормотал он и повернулся к официанту: — Принесите что-нибудь съедобное.

— Как насчет жаркого? — спросил тот.

— Жаркого? — переспросил Боб. — Ладно, тащите. Только бы мне не пришлось второй раз сражаться. И захватите для девушки салфетку.

— Что? Салфетку? У нас их нет. Я принесу для нее полотенце.

— О, нет, не надо! — воскликнула девушка.

Официант исчез.

— Я думаю, не стоит иметь дело с их полотенцами, — сказала девушка.

— За ущерб я заплачу.

— Ерунда, — улыбнулась она. — Это не ваша вина. Нужна большая практика, чтобы поесть в этом «Оазисе».

Он смотрел на нее, и интерес его рос с каждой минутой.

— У вас большая практика? — спросил он.

— О да. Работа часто приводит меня сюда.

— Ваша... э... работа?

— Да. Я работаю в кино.

— Я видел вас в фильмах, — на всякий случай соврал Боб.

Она пожала плечами.

— Не видели и никогда не увидите. Я не актриса. Моя работа более интересная. Я выбираю место для съемки.

Бобу принесли жаркое и такой же тупой нож.

— Вот как?

— Я путешествую в поисках подходящего места, пытаясь найти что-то новое.

— Ого, это действительно интересно. А вы родились здесь, видимо?

— О нет. Я приехала с отцом к доктору Уайткомб несколько лет назад. Это в пяти милях отсюда. Когда отец умер, я нашла работу и... Но послушайте, я рассказываю историю своей жизни.

— Почему бы нет? Кстати, ужасный кофе здесь, вы не находите?

— Да, — согласилась девушка. — А что вы делаете в пустыне?

Боб достал бумажник.

— Теперь, если вы разрешите заплатить за ваш обед...

— Нет, нет, — запротестовала она.

— Но после того, как этот кусок мяса...

Расплатившись по счету, Боб последовал за девушкой на улицу.

— Куда дальше? — спросил он. — В кино?

— Конечно, нет. Расскажите, что вы делаете здесь?

— Боюсь, вам будет неинтересно. А пока мне нужен редактор «Эльдорадо таймс». У меня к нему письмо.

— Уилл Холли?

— Вы его знаете?

— Его все знают. Пошли. Он должен быть у себя.

Уилл Холли оказался высоким худым мужчиной лет тридцати пяти с задумчивыми глазами.

— Хелло, Паула, — сказал он.

— Хелло, Уилл. Видишь, кого я нашла в «Оазисе»?

— Ты найдешь, — улыбнулся Уилл. — Насколько я знаю, ты в Эльдорадо способна найти все, что угодно и кого угодно. Мой мальчик, я не знаю, кто вы, но бегите отсюда, пока пустыня не засосала вас.

— У меня письмо для вас, мистер Холли, — сказал Боб, доставая из кармана конверт, — от вашего друга Гарри Флетгейта.

— От Гарри Флетгейта? — мягко повторил Холли. — Голос из прошлого... Когда-то мы работали в «Сан» в Нью-Йорке. Вот это была газета! — Он уткнулся в письмо. — Гарри пишет, что вы здесь по делу?