Выбрать главу

— Зависит от работенки. Если перевозить что — мы не сильно вместительные. Трюмы у нас детские. А вот если курьерская доставка… можем и полетать по волнам.

— Быстрота важна! Тонну груза на борт принять сможете?

— Можно и чуть больше. Все же доставка?

— Не совсем. Мне надо туда — открыв карту, Храбр ткнул пальцу в отмеченную точку.

Приглядевшись, капитан крякнул и качнул головой:

— Не выйдет. Шутишь? Запретная зона.

— У меня есть разрешение.

— На причаливание?

— Шутите? Нет, конечно. Только на тройной обход. И со скоростью не меньше… забыл… вот тут все указано… — он показал капитану официальный свиток с обилием печатей.

— Ну ка… ого! У нас ведь не клипер! И летать пока не научились…

— Не сможете с такой скоростью? — вздохнул Храбр.

— Кто сказал? — оскорбленно дернул бородой капитан и тут же рявкнул на перегнувшегося через борт Лома — А ну!

— Интересно же что за скорость, кэп.

— Ага! Интересно! — поддержала его Лисица, как перевел ее имя Храбр. Насчет первой приставки не совсем понял — глубинная? Глубинная Лисица?

— Тихо там! Распоясались!

Храбр поражался все сильнее — настолько естественно вели себя эти трое. Они будто и не вспоминали о том, что находятся в цифровом игровом мире Вальдира.

— Выжать эту скорость сможем! Если на всех парусах идти и чуть магии добавить. А зачем так быстро?

— Такие вот условия — развел руками Храбр.

— И к чему тебе тройной обход острова?

— Сбор трав.

— Это как? Что-то я не понял… то по волнам лететь просишь, то про сбор трав говорить начинаешь…

— Одновременно. Вот этим — Храбр нагнулся и поднял длинный шест с очень странным приспособлением на конце, больше всего напоминающим оснащенный стальными лезвиями и клыками большой сачок.

— Это еще что за жуть?

— Гребенка для сбора особо опасных трав. Универсальная. Ею и буду собирать травы.

— На полном ходу?

— На полном ходу.

— А если зацепишься?

— Отпущу гребенку. Есть запасные.

— Так… знаешь что?

— Что?

— Поднимайся на борт! Договоришь за обедом.

— А деньги?

— Договоримся! Скажем… в районе семидесяти золотых монет тебе этот вояж обойдется. Пойдет?

— Пойдет! — тут же согласился Храбр — Если все получится — с меня бонус зельями! Личного приготовления.

— Вот это я понимаю! Все на борт! Лом! Отдать швартовы! Выходим в открытые воды!

— Ай-ай, кэп!

Храбр поднялся по прогибающейся широкой доске, кою Лом именовал трапом. Прошел за капитаном к корме, где ему указали на парусиновый складной стул, стоящий у круглого столика, привинченного к палубе. Столик сервирован по-простецки. Бутылка вина, здоровенный кусок брынзы, разрезанный каравай темного хлеба, пара вяленых рыбин и несколько спелых крупных томатов. Интерес вызывал перевернутый рыцарский шлем до смотровых щелей наполненный розоватой крупной солью. Воткнутый в расстеленную карту кинжал добавлял морского антуража с легким привкусом пиратства. Мельком глянув на карту, Храбр убедился, что это карта местного побережья. И на ней наличествовала темная точка отмеченная жирным красным кругом — тюремный остров Аль Дра Дас.

Заметив интерес нанимателя, капитан признался:

— Цену маленькую только поэтому и сказал — самому интересно в тех водах покружить. Места там говорят опаснейшие.

— Только если без приглашения — развел руками Храбр, с сожалением остужая энтузиазм морского волка — Коли же гость званый — спокойней вод с трудом сыскать можно. Так мне в гильдии Алхимиков сказали. Но вот вокруг самого острова… да, неспокойно. Особенно сейчас — за день до прибытия плавучего храма.

— Это еще что за диво? — удивился капитан, протягивая гостю бокал с вином — Хотя! Не вон про ту ли шхуну пузатую говоришь? Которая с зелеными мачтами и белым корпусом. С задорно задранной кормой — по волнам ходит как дорогая портовая девка по кабакам, чтоб мне плавать разучиться!

— Э-э-э… да. Это он. Плавучий светлый храм.

— Готовы к отходу!

— Давай за штурвал, Дуболом!

— Я Лом, кэп!

— Отходим! Да чтобы красиво! Фокс! Паруса разом! Как мы любим!