Вот она — картина, которую он мечтал увидеть холодными бессонными ночами на тюремной койке, и до которой сейчас ему не было никакого дела. Потому что Вэйл не спускал глаз с Ная. Тот бросился к Лоренте, едва завидев ее. Надо было отдать должное его хладнокровию — он не закричал, не застонал и даже не вздохнул при виде распятой на стене возлюбленной.
Наверное, после известия Вэйла он подготовил себя к подобному зрелищу, а потому смог сдержаться.
Нефритовая крошка, затянувшая пол, хрустела под ногами. Спотыкаясь, Най наконец добрался до стены и вцепился руками в каменные отростки.
— Лорента! — Он водил дрожащими пальцами по холодному камню, словно выискивая в нем слабое место — пустоту или трещину, — Лорента, ты меня слышишь?
— Господин Ардайк, — Ботинки Бастарда зашуршали по камню, когда он подошел ближе, — Вы сможете обратить последствия данного… события?
Вэйл терзался от желания врезать ему, чтобы не брехал под руку. Но Най оказался сдержаннее:
— Мужчина мертв, — Бросил он, даже не оборачиваясь, — А вот Лорента…
Когда он повернулся к Вэйлу, пилота даже покоробило под его решительным взглядом:
— Вэйл, пообещай, что сделаешь все, что я скажу.
Ничего хорошего такие просьбы обычно не сулят. И все-таки ставки были слишком высоки: пилот без промедлений кивнул и шагнул ближе.
— Найди кувалду, — Отчеканил ученый, — И поживее, у нас мало времени!
Вэйл ушел, но взгляд Бастарда все еще сверлил Наю спину. Конечно, сейчас было проще простого абстрагироваться от этой мысли, но молодой человек чувствовал тяжесть последствий, которые могут лечь на Лоренту после того, как он сделает все, что задумал.
Ноги и без того плохо держали его, а нефритовые наросты, мешающие подойти к стене максимально близко, делали еще хуже — поэтому, пытаясь добраться до Лоренты, Най успел посадить на коленях несколько синяков и до крови разодрать ладони. Шипы размером с человеческую руку были до того острыми, что к ним нельзя было даже прикоснуться без опасности получить порез — впрочем, Наю сейчас это было весьма кстати. Пусть Триада поближе познакомится со своим новым лакомством…
— Прости меня, — Най осторожно коснулся ее руки, — Это я виноват.
Девушка его не слышала. Пальцы ее стали холодными, как лед, и лишь лицо по-прежнему сохраняло тепло живого человека.
— Но я успею, — Най понадеялся, что никто, кроме Лоренты, не может услышать его клятву, — Я обещаю тебе. Ты будешь жить.
“Если только Вэйл не напортачит” — мысленно добавил он.
Пилот появился, как по заказу — вломился в зал с кувалдой в руках, словно заправский костолом. В форме охранника, что была не по размеру, он смотрелся особенно странно.
Най подавил желание забрать у него кувалду и попробовать самому — в его слабых, неумелых ручонках огромный молот с легкостью мог уйти вкось и ненароком травмировать Лоренту.
— Когда я скажу, начнешь понемногу откалывать эти отростки, — Най судорожно соображал, вспоминая свои рассчеты и одновременно сражаясь со страхом за девушку, — Только не попади по ней самой.
— Погоди… так она сама же… ее ноги, — Запинаясь, усомнился Вэйл, — Там нефрит!
— К тому моменту он отпустит ее, — Най потупил голову, — Надеюсь…
— С чего бы ему ее отпускать?
— С того, что я дам ему выбор, — Ученый и сам удивился тому, как твердо и уверенно прозвучал его голос.
— Какой еще выбор? — Нахмурился пилот, шагнув ближе, — Ты что удумал?
На мгновение Наю показалось, что Вэйл возьмет и припечатает этой кувалдой его самого — не сильно, просто, чтобы вырубить.
Ответить ученый не успел — в зал с криками и причитаниями буквально влетела бабушка Лоренты. Для дамы столь почтенных лет она бежала более чем проворно — впрочем, когда твой самый близкий человек висит на волоске от смерти, сможешь и не такое.
Минуту назад Най думал то же самое про себя самого…
— Лоло! — Наю пришлось отступить в сторону, чтобы женщина не сбила его с ног, бросаясь к внучке, — Девочка моя!
При виде страданий этой женщины Наю стало не по себе. Он посмотрел на Вэйла, надеясь, что у того хватит бестактности оторвать Изольду Феллисен от ее причитаний — и от внучки — чтобы позволить им ее освободить. Но пилот выглядел едва ли не более растерянным, чем Най — может, из-за того, что никогда прежде ему не доводилось общаться с аристократами.
Не видя другого выхода, ученый решил взять дело в свои руки — и будь что будет.
— Госпожа Фелиссен, я прошу вас немного отойти. Лорента сейчас… нуждается в помощи.