Выбрать главу

— Кертен? Это кто такие?

Вэйл даже не смотрел на него, изучая взглядом “Алмаз”. Единственный оставшийся с кораблем челнок, если ничего не случилось, был в полном порядке. Не мешало бы, конечно, проверить заранее, но обстоятельства вынуждали положиться на надежность чудо-машины Чарли Алмаза.

Завидев интерес пилота к кораблю, Робби счел необходимым напомнить со всей строгостью:

— Освободитель дал приказ никого не выпускать. На станции режим перехвата. Ловят кого-то.

Будь Вэйл в хорошей пиратской команде, сейчас он бы ухмыльнулся, пафосно пробормотал “нас”, и за долю секунды достал револьвер из кобуры. Но на шее у него висели не пираты, а… теперь он даже не знал, кто они такие. Пресловутое слово “друзья” все еще жгло глотку похлеще расплавленного свинца, хотя так и просилось на ум.

Новость про перехват, судя по лицу, не на шутку смутила Лоренту, но от вопросов она удержалась. Вэйл уверенно выступил вперед:

— А нас и не надо выпускать, — Сказал он, — Видишь ли, вот эту штуку, — Он указал на Клетку, — надо отделить от остальных артефактов. Чтобы снова исцелять могла. А то парню кранты. А он ученый, важный человек тут у них! Эта леди — Хранительница. Нам приказано отдалиться от станции, а потом вернуться. На челноке. Там топлива-то — кот наплакал!

Сощурившись, Робби изучил Лоренту придирчивым взглядом. Потом посмотрел на Ная, словно проверяя, не притворяется ли тот, и, наконец, вернулся к Вэйлу. “Давай, шевели извилинами” — мысленно подгонял его пилот.

— И кто ж приказал? Сам освободитель? — Выдал наконец механик.

— Нильс. Освободителю сейчас не до того.

Этот ответ Робби принял. Отступив в сторону, он пропустил Вэйла к кораблю.

В челноке почему-то было холоднее, чем в ангаре. Едва зайдя на борт, Вэйл аккуратно усадил Ная в кресло и тотчас прыгнул в кресло пилота, чтобы запустить панель и врубить отопление.

— Почему челнок? — Тихо осведомилась Лорента, устраивая Клетку на полу, — Ты говорил, что мы полетим на “Алмазе”.

Когда все нужные индикаторы на панели зажглись, Вэйл повернулся к девушке:

— Потому что пока что вы полетите без меня.

Что ж, дело сделано. Теперь осталось пережить истерику.

— Что!? — Лорента непонимающе уставилась на него.

— Ты поведешь челнок сама. Я установлю автопилот, чтобы тебе было попроще. Отлетите от станции подальше и будете ждать меня на “Алмазе”.

Автопилотом он действительно занялся в тот же момент — выставил курс на колонию, что была ближе всего, и мельком проверил, чтобы топлива хватило.

— Почему нельзя сразу сесть на корабль? Ты думаешь, этот механик сможет нам помешать? Нет! — Пустилась в рассуждения Лорента, — Мы сможем оторваться от погони только с тобой!

— Да потому что на “Алмазе” мы никуда не улетим! — Выдал Вэйл первое, что пришло в голову. Не говорить же, что он решил сделать из него гуманитарное судно, — Там движок отсоединен. Надо поковыряться, чтобы его оживить. А у Ная нет на это времени.

— П-почему ты сразу не сказал? — Что ж, Лорента хотя бы поверила. Уже хорошо.

— Потому что черта с два бы ты со мной пошла, — Вэйл хлопнул себя по колену и поднялся на ноги, — А теперь пути назад нет. Вы летите вдвоем. И ждете меня.

Он попытался протолкнуться мимо Лоренты к выходу, но она преградила ему путь:

— Как ты нас найдешь?

— Ну же, не глупи, Лапуля, — Мягко улыбнулся Вэйл, — Я буду на “Алмазе”. Он найдет свое дитятко у черта на куличках!

Его напускная веселость не убедила Лоренту ни на грош. Вновь не дав ему сделать и шага, девушка схватила пилота за локоть у уставилась прямо в душу.

— А теперь давай по-честному: что ты задумал? Это как-то связано с тем, что происходит на станции?

Сердце пропустило удар — рассказать ей все до последней мелочи захотелось так сильно, что слова и правда чуть не сорвались с языка. Но в последнюю секунду он все-таки передумал:

— Я же сказал — мне нужно присоединить двигатель. Без него “Алмаз” не полетит! Если ты не заметила, я не прощаюсь.

Тонкие пальцы разжались на его руке. Лорента потупила голову и тяжело вздохнула — она не поверила ни единому слову. Просто смирилась.

Наверное, она решила, что Вэйл наконец нашел способ отделаться от них. Может, с ее колокольни это и выглядело как что-то само собой разумеющееся — она ведь не знала, что за раздрай творился у него в душе.

— Вы еще сами будете пытаться от меня отделаться, — Хмыкнул он, — Все, времени нет. Най уже заждался.