Консоме было проглочено прежде, чем Моран и Сандра обменялись хоть одним словом. Однако, подняв голову, Воб обнаружил, что мисс Ли внимательно разглядывает его. Девушка вовсе не смутилась, поняв, что он это заметил, и тут же спросила:
– Вы путешествуете, чтобы развлечься, командан Моран?
– Развлечься?.. Впрочем, да, если хотите… А точнее, просто из-за причуд судьбы. Я частенько хотел остановиться и отдохнуть, но всегда появлялось нечто, что толкало меня следовать дальше… Иногда я даже задавал себе вопрос: не вечный ли я жид[4]? Ну, своего рода воплощение…
Смех Сандры Ли прозвучал нежным колокольчиком.
– Но вы не похожи на человека, несущего на себе проклятие, командан Моран. Мне кажется наоборот, это вы управляете событиями. А нервы у вас прочные, как стальные канаты.
– Каждый делает, что может, мисс Ли… Но она продолжала свою мысль:
– Вы это доказали, нырнув, чтобы спасти, рискуя жизнью, юного мексиканца. Эта акула была столь ужасна, что на какой-то миг вы показались мне святым Георгием, поражающим дракона. Я аплодировала также, когда вы проучили этого грубияна, мистера Мо.
– Вы знаете, кулак действовал помимо моей воли. Я всегда чувствовал отвращение к убийцам детей.
В дальнейшем разговоре девушка, казалось, следовала какой-то только ей известной цели.
– А вы знали раньше этого мистера Мо… Ну… до вашего с ним объяснения?– спросила она, как бы безразлично.
– Я видел его два-три раза на палубе, как, впрочем, и других. Вот и всё наше общение.
– А Эролл Данкирк относится к числу ваших знакомых?
– По правде сказать, я впервые увидел его сегодня, когда он меня остановил.
Говоря это, Боб про себя подумал: «Эге! А. ведь это настоящий допрос. Не послал ли эту колдунью господин Мо?»
Он повернул голову, как бы оглядывая зал, но господин Мо не обращал на них никакого внимания. «Может, я и ошибаюсь, – опять подумал Боб, – и всё это чистейшей воды случайность. Мисс Ли – женщина, и, как все они, любопытна, поэтому и задает странные, казалось бы, вопросы».
Но тут же он подумал о том, что ему сказал Эролл Данкирк: «…на мой взгляд, лучше иметь дело с акулой-людоедом, чем с этим Джоном Мо, особенно повернувшись к нему спиной. Мне известна его репутация. Он живет в Сан– Франциско, где, как говорят, является одним из руководителей Клуба длинных ножей».
«А может, эта красавица Сандра тоже член этого таинственного клуба? – задал себе вопрос Моран.– А роль ее – помочь Джону Мо отомстить мне? Пожалуй, самому пора переходить в наступление и начать задавать вопросы!..»
– Позвольте и мне спросить вас, мисс. Не течёт ли в ваших жилах азиатская кровь?
Сандра тут же без задержки ответила ему самым натуральным образом:
– Да… представьте себе… Китайская кровь… От моего деда….
– В таком случае, может быть, вы проясните мне кое-что… Недавно некто говорил мне о каком-то Клубе длинных ножей, скорее всего китайском, но не мог сообщить никаких подробностей…
Наступила гнетущая тишина. При словах «Клуб длинных ножей» краски сбежали с лица Сандры, даже ее коралловые губки приобрели сероватый оттенок.
Ответила она слегка дрожащим голосом:
– Я очень сожалею, командан Моран, что не могу вам ничем помочь, так как никогда не слышала о Клубе длинных ножей, и, несмотря на дедушку-китайца, я американка до кончиков ногтей, не забывайте этого.
«Пой, пой, моя красотка, – подумал француз, – ты играешь комедию, но так же умело, как домашняя туфля играет в шахматы. Ты начала с этого оборотня Джона Мо, так что в подходящее время его уши высунутся в этой истории…»
Облокотившись на поручни, Боб Моран смотрел в направлении Сан-Хуанико, который в ночной тьме казался сказочным со своими щ танцующими в воде отражениями огоньков. Чуть в стороне солидно сияли огни первоклассных заведений для туристов, где теперь пребывали почти все пассажиры «Diamond Cross». Боб же предпочел остаться на борту, ибо знал, что эти люкс-клубы ничем не отличаются от тысяч тех, которые он уже видел.
4
Вечный жид - т.е. обречённый скитаться вечно; персонаж многих литературных произведений.