Просмотрев сообщения за последние сутки, Мэри шумно выдохнула. Ничего.
От облегчения закружилась голова и офис вокруг… но потом она зашла в группу на «Яху!». Рецепт для медленноварки. Встреча вязального кружка… продажа снегоуборщика… вопрос о том, где можно починить компьютер…
Тоже ничего.
— Спасибо, господи, — прошептала она, пометив очередной галочкой цифру на календаре.
Почти конец декабря, и значит, прошло два месяца. К маю? Они перейдут на следующий этап.
Когда тахикардия отпустила сердце, Мэри задумалась, как, черт возьми, ей пережить эту Ай-Ти-пытку еще сто тридцать раз? Но у нее не было выбора. Хорошо хоть, что у нее получалось придерживаться графика проверки один-раз-за-ночь. Иначе она бы заглядывала в гребаный телефон каждые пятнадцать минут.
Но она должна вести себя честно по отношению к возможным родственникам. Аннулирование родительских притязаний — серьезное дело, не имевшее прецедентов в истории вампиров, поэтому ей, Мариссе, как главе Убежища, Рофу, Слепому Королю, и Сэкстону, главному юрисконсульту Короля, придется разработать алгоритм, предоставляющий приемлемый срок уведомления.
Но у чувств нет срока ожидания, и родители, любившие своих детей, не могли притормозить свои сердца.
Марисса, словно уловив ее мысли, показалась в дверном проёме.
— Есть что-нибудь?
Мэри улыбнулась своей начальнице и по совместительству лучшей подруге.
— Ничего. Клянусь, я никогда и ничего не ждала так, как жду этого мая.
— Знаешь, у меня всегда было хорошее предчувствие по этому вопросу.
— Я боюсь сглазить, поэтому промолчу. — Мэри снова сосредоточилась на календаре. — Слушай, следующим вечером меня не будет. У Битти назначен медосмотр.
— А, точно. Удачи… Жаль, что приходится ехать ради этого к Хэйверсу.
— Док Джейн сказала, что ей не хватает знаний. Педиатрия у вампиров, очевидно, имеет свои особенности.
Марисса нежно улыбнулась.
— Что ж, у нас с братом все сложно в отношениях, но я никогда не ставила под сомнение его способность предоставить пациентам должное лечение. Битти в надежных руках.
— Я все равно осталась бы с ней в учебном центре. Но, в конечном итоге, первостепенное значение имеет то, что правильно для нее.
— Это называется «быть хорошим родителем».
Мэри посмотрела на свой браслет.
— Воистину.
Глава 3
— Элиза! Только не говори, что ты ходишь в университет!
Ее отец вышел из своего кабинета, напоминая бешеного быка так, как это только может тонкий, словно трость, утонченный аристократ… в общем, получался даже не бык, а скорее европейский принц, отчитывающий дворецкого. Феликс Младший не смог справиться с прилившей к лицу краской, весьма несвойственной ему, и даже не застегнул свой пиджак, когда выскочил из-за стола ей навстречу.
Если бы он был простым гражданским, то наверняка бы начал швыряться мебелью и сыпать в воздух разными вариациями ругани на букву «Б».
И встречая его, Элиза внезапно вспомнила строчку из сериала «МЭШ»[9]: «Во-первых Винчестеры не потеют, а покрываются испариной. И во-вторых, я не покрываюсь испариной».
Или что-то в этом духе. Нельзя не любить Чарльза Эмерсона Уинчестера III[10].
— Объяснись!
Было несколько вариантов, подумала Элиза. Отрицать, отнекиваться до последнего, но рюкзак висел на ее плече, она была покрыта вездесущими снежинками, и ранее вечером сказала, что останется дома с книжкой. Он не купится, во-первых, и, во-вторых, она сама ненавидела ложь. Второй вариант — пройти мимо, но так нельзя… воспитание не позволяло ей грубить старшим.
Ииииии, оставался последний вариант.
Правда.
— Явернуласьвуниверситет. — Когда отец нахмурился, подавшись вперед, она повторила громче и медленней: — Да, я вернулась в университет.
Отец шокировано молчал, и Элиза изучала его так, словно впервые видела. У него было лицо римского патриция, рафинированные черты доведены до идеальности благодаря хорошей родословной, настолько, что глазами можно видеть его принадлежность к мужскому полу, но мужественность в нем была не кричащей, а скорее тихой и ненавязчивой. Темные волосы, хотя она сама была блондинкой, и глаза бледно-серые, не синие. Но у них был одинаковый акцент, как и осанка, эмоциональный облик и… моральные критерии.
9
«M*A*S*H» (в российском прокате «МЭШ» или «Чёртова служба в госпитале МЭШ») — американский телесериал, созданный Ларри Гелбертом по мотивам романа Ричарда Хукера «МЭШ: Роман о трёх армейских докторах» (1968), последующей серии рассказов и кинофильма «M*A*S*H» (в русском переводе «Военно-полевой госпиталь») (1970). Выходил в эфир на канале CBS с 1972 по 1983 год. Сериал повествует о жизни военного передвижного хирургического госпиталя № 4077 (MASH — Mobile Army Surgical Hospital), расположенного в Ыйджонбу, Южная Корея во время Корейской войны.