— Джеб нам про созвездия всегда рассказывал, — задумчиво откликается Ангел, — давным-давно…
— Созвездия? Это что такое?
— Ты, Дилан, наверное, с дуба рухнул. Тебе еще учиться и учиться, — не выдерживает Газзи. — Вот кому бы домашняя школа Макс пригодилась.
Дилан поперхнулся:
— Теперь об этом вспоминать поздновато.
— Для начала смотри, вон там Малая Медведица, — раздался голос Джеба. Никто не слышал, как он подошел к дверям гостиной. — Видите? Во-о-н там? Помните?
— Помню, я ее еще поварешкой называл, — ударился в воспоминания Газзи.
— А я и про Орион помню, — хвастается Надж. — Вон там пояс Ориона, по стрелке на два часа.
— Джеб, покажи нам все созвездия снова, — просит Ангел. Она опять похожа на ту давнишнюю невинную кудрявую девчушку, которая, казалось, уже навсегда исчезла. — Кассиопея, Андромеда, Рак. А то я забыла, где они все.
— А я вообще не пойму, о чем вы тут говорите, — произносит Дилан.
— Вот в этом, Дил, я с тобой полностью согласен. — Игги валяется на спине, задрав ноги на перила, и смотрит в небо незрячими глазами.
— Вон там метеор, видите? — чуть не подпрыгнул Дилан. — Смотрите, с зеленым хвостом. Вот это да! Он совсем близко. Неужели не видите?
Игги ткнул его в бок:
— Болван. Даже я знаю, что падающие звезды видно не больше секунды.
— О-о-о! — только и смогла вымолвить Ангел, глядя на огненный хвост, как молния разрезающий черное небо.
— Здорово! — кричит Надж. — Дилан, откуда ты знал, что она сейчас упадет?
— Не знаю. Я просто ее увидел. Не пойму, как это вы сразу не заметили? Ой! Вон еще одна! Почти над нами. — Дилан уверенно вытягивает руку чуть влево.
Все молчат. Наконец Игги нарушает молчание:
— Ага, скажи еще, летающая тарелка. Я тоже ее вижу.
Проходит еще несколько секунд, и черноту неба разрывает еще одна вспышка.
— Наверное, звездопад, — говорит Джеб. — Его еще метеорным потоком называют.
Дилан кивает:
— Вон, вон их сколько! Раз, два, три… Смотрите!
Джеб открывает дверь нараспашку, выходит на веранду и завороженно смотрит в небо.
— Раз… — считает он загорающиеся несколько секунд спустя звезды, — два, три.
Газзи присвистнул, а Ангел поворачивается к Дилану и тихим таким голосом спрашивает:
— Дилан, ты что, можешь в будущее заглянуть?
Он глубоко вздохнул.
— Не знаю… Я… Думаю, я просто очень хорошо вижу. — Он прищурился. — И должен сказать, Игги, что я действительно вижу летающую тарелку.
— Классно! А у тебя, Дил, для меня запасного глаза не найдется?
— Сейчас поищу, — смеется Дилан.
— Слушай, Дилан, — любопытствует Ангел. — А если ты так хорошо видишь, как же ты тогда ирейзеров не рассмотрел?
На этот вопрос у Дилана ответа нет.
53
— Их наверняка генетическим мутациям подвергли, — говорю я, бросая в рот очередную горсть воздушной кукурузы.
Мы в городе, который никогда не спит. И, хотя уже поздний вечер, мы, понятное дело, тоже не спим, а пошли на Сирк дю солей[23] и смотрим, как крошечные китаянки, завязывая себя в узел, крутят носком ноги тарелки, а головой перебрасывают друг другу блестящие мячи.
— Нормальному человеку такого не сделать, — соглашается со мной Клык. — То, что они вытворяют, противоречит человеческой природе.
— Значит, они мутанты, такие же выродки, как мы. А смотри-ка, какая у них работа здоровская. Выходит, и у нас есть надежда. — Не в силах оторвать глаз от циркачей, я нащупываю очередную порцию кукурузы.
Мы только что вернулись с Дня Зверят в отеле «ЭмДжиЭм Гранд»,[24] где двое очень симпатичных львят играли в огромной стеклянной клетке.
— Вот бы нам подмешали еще парочку львиных генов. Я бы не отказалась.
Клык застонал:
— Этого нам только не хватало. И так уже адская смесь получилась.
— Ну и что. Мы бы еще сильнее были. И… грациозней.
— Ты и так слишком сильная. И даже грациозная… иногда бываешь. Тебе что, лохматых ушей не хватает?
Я замолкаю. Но зрелище невообразимо гибких и ловких артистов наводит меня на мысль о том, что моя усовершенствованная биология далеко не предел совершенства.
— У них, наверное, два позвоночника, — шепчу я Клыку.
— Не жадничай. Ты и так хороша. Девяносто восемь к двум — самая подходящая тебе пропорция. А то подсадят тебе ген какого-нибудь морского льва. Или, еще того лучше, медведя. Стая станет тебя искать, а ты в спячку впадешь.
23
Cirque du Soleil (Сирк дю солей,