Выбрать главу

Она улыбнулась, увидев его.

– Не бойся, старуха. – Она потянулась. – Это холкун. Он мой. – Ирима посмотрела на него оценивающим взглядом, словно бы он был зверем редкой породы, обладание которым считалось почетным. – Ты пришел. У меня… нас все хорошо.

– Я принес еды, и… они просили передать им тебя…

Холкунка нахмурилась и по-хозяйски осмотрелась.

– Нет, – сказала она по-будничному просто. – Кем бы они ни были, я не пойду к ним.

– Идет Холвед.

– Кто это?

– Бог льда и снега.

– Равнинные боги уберегут меня.

– Глаз Владыки не заглянет к тебе еще долгое время.

– За мной… нами приглядят другие боги. Они прислали мне их.

Сын Прыгуна стоял, переминаясь с ноги на ногу. Это была слишком сложная для него ситуация. Людомары никогда не были коллективными жителями и правила общения и совместного общежития давались им с трудом. Что делать, он не знал.

– Ждет там…

– Кто? – она нахмурилась. – Кого ты привел мне?

– Он не знает… я оставил… там… ты не хочешь быть… с такими как ты?

– Нет, – холкунка удивленно вскинула брови. – Если бы я хотела, то осталась бы в Куупларге. Он не шел за тобой?

Сын Прыгуна отрицательно покачал головой.

– Он уйдет обратно, – предупредил охотник, – никогда не придет сюда. Они боятся этих мест. Они сказали. Там, где звериная тропа сворачивает к водопою, там будешь находить еду от них… я знал, что не пойдешь…

– Не для того из ларга сбежала я, чтобы в ларг вернуться. Воздух свободы уже заразил меня. Я буду здесь. – Она помолчала. – Ты не спросил меня, кто со мной. – Ирима подошла к нему и прильнула. – Тебе не интересно?

– Кто с тобой?

– Со мной старуха и двое детей. Они пасмасы, кроме девочки. Она холкунка. – Ирима замолчала, ожидая реакции.

Сын Прыгуна молчал.

– Их прогнали из Эсдоларга. Ее сын, старухи этой, был убит, а больше их некому кормить. Их выгнали из дома. Они пошли в Синие Равнины. Это в такой-то холод?! Я их встретила, когда вышла… – Она осеклась.

Людомар нахмурился. Он наказывал ей не выходить.

– Я ухожу надолго. Как ты будешь есть? – спросил он.

Она подняла брови, что означало, не знаю, но не пропаду.

– Ты смела, – сказал людомар, и Ирима горделиво вскинула голову, посмотрела ему в глаза и улыбнулась.

– Кто пришел ба… – из темноты донесся детский голос.

– Тшш… – зашипела старуха.

Раздался испуганный возглас ребенка и тихое хныканье.

– Тише… тише, – зашепелявила старуха. – Послышалось пение колыбельной и слова молитвы.

– Не бойтесь его, дети. А ты не пугай их, – обратилась к своим новым подопечным Ирима. – Ты выглядишь как те… – Она расставила руки и оскалилась. – Не беспокойся обо мне. Твой бог наставил тебя на тропу. Ты должен идти по ней. Я буду ждать тебя. И молиться. Мы будем… возвращайся… – Холкунка снова прильнула к нему.

Людомар снял со спины большой кусок мороженого мяса и положил у ее ног, неуклюже обнял ее в ответ на ее объятия, и, несколько суетясь, вышел вон.

В лицо ему тут же ударил сильный ветер. Начиналась поземка. Дышалось легко. С высоты своего положения, людомар мог оглядеть большое пространство. Он смотрел смело. Снежная круговерть его не страшила. Вдохнув полной грудью, он сделал первый шаг вниз и быстро спустился.

– Возьми меня, Урт, – взмолился второй пасмас. Только сейчас людомар разглядел, что он молод.

– Нет. Путь далек и труден, ты не дойдешь.

– Я выдержу.

– Не возьму.

– Ты мне говорил такое же, когда впервые выходили в Великие воды. Ты говорил, не смогу я. А я смог. Ты знаешь. Почему не возьмешь?

– Потому что это Холвед. Когда же мы достигнем перевала, Холвед встретится с Бруром. Будет веселье. Ты хочешь, чтобы твоими костями они размешивали свое пойло?

– Я не отдам им свои кости. Возьми.

– Не иди за нами. Я приказываю тебе идти прочь. – Урт развернулся и пошел вперед. Сын Прыгуна последовал за ним. Молодой пасмас скрылся за деревьями.

Людомар впервые видел такого пасмаса. Он двигался не хуже дремса. Каждое движение его рук и ног было правильным и осторожным. Он почти не шумел.

Весь день до глубокой ночи они шли молча. Урт изредка сверялся с одному ему известными метками на деревьях, и кивал охотнику, следуем дальше.

Когда они улеглись на привал, Урт впервые заговорил. Его слова были отрывисты и очень тихи.

– Держи меч наготове, – прошептал он, – мы пришли в земли грирников.

Людомар кивнул, вытащил из-за голенищ мечи и вложил их в рукава своего мехового балахона.

– У грирников не было здесь земель, – сказал он и вопросительно посмотрел на Урт.