Выбрать главу

-Насколько глубокое у нас родство… на сей раз? – поинтересовалась Ингрид, и капитан хмыкнул.

-Не волнуйся. Мы всего лишь братья… двоюродные. Вы с Эйвиндом родные братья, - Рыжик крякнул от восторга и расплылся в улыбке.

-Братья двоюродные очень даже хорошо, а вот родные… с этим проблемы, - Ивар вопросительно поднял брови и перевёл несколько раз взгляд с одного на другого, но девушка продолжила, - похожесть здесь ни при чём, он на маму, я - на папу. Осталось не перепутать их имена. Эйвинд, может, ты глухонемым будешь?

-Чё это я? Мне молчать никак нельзя, разговорчивый я, вот, - нахохлился от обиды парень.

-Говорить, как всегда и как старший, буду я, а вы поддерживайте меня и улыбайтесь… доброжелательно. Язык ведь всё равно не знаете. Рид, не обижайся, я сдержу обещание и буду учить тебя языкам, но сначала дело. В доме ничего не разглядывайте пристально и не хвалите, чревато последствиями… для хозяина, - хмыкнул капитан, - вот приготовленную пищу хвалите, как и повара. Всё, приехали!

Дом был огромен! Бревенчатый, как и у них в Норфинции, но какой-то светлый что ли. У них на севере зимы есть и ветра холодные дуют, потому окна небольшие, да ещё и ставни плотные, а тут столько Солнца, столько света! Окна большие, чуть не на всю стену… приоткрыты так, что лёгкий ветерок свободно гуляет по помещению, принося прохладу. Не сразу и поймёшь, ты в комнате или на веранде. Ингрид широко раскрытыми глазами изучала эту необычную красоту, ни на чём конкретно не останавливая взгляд, пока не наткнулась этим самым взглядом на хозяина. Невысокого роста, ниже капитана, но плотного, даже полноватого телосложения. Не уродлив, но и красавцем не назовёшь, хотя одет так же изысканно в белый льняной костюм свободного покроя. Но вот взгляд цепкий, внимательный, даже изучающий, словно их он тоже не прочь купить, а сейчас прикидывал, куда сбывать будет и сколько навара получит.

-Рад видеть вас, северные гости, давно ждал, - голос оказался негромким, немного завораживающим… как взгляд у королевской кобры.

-Шторм помешал, пришлось свернуть к островам, переждать, - Ивар спокойным голосом прояснил ситуацию.

-Добро пожаловать в мой дом, и прошу сразу к столу, пока жара не помешала аппетиту, - чьему аппетиту могла помешать жара, не уточняли, уж не Эйвинда точно. Но в этой стране готовить и угощать гостей умели и любили, так что «родные братцы» аккуратно, но с аппетитом перепробовали все поданные блюда. Ингрид, как главный дегустатор, медленно пережёвывала очередной кулинарный шедевр, комментируя его состав. Капитан переводил её хвалебные речи хозяину, чем привёл последнего в неописуемый восторг. Ещё никому не удавалось так подробно разобрать блюда по составу, особенно используемые специи. Так что первая половина деловой встречи однозначно удалась.

А потом началась вторая. Как бы не был впечатлён хвалебными речами в адрес повара и его блюд хозяин дома, но прибыль всегда стояла у него на первом месте. В общем, торг затягивался и всё больше напоминал схватку двух титанов. Мужчины не кричали, да и драться не собирались, скорее, схлестнулись их интеллекты. Один расхваливал товар, указывая его достоинства, преимущества, а второй жадно гладя товар руками и уже пристраивая его в своих закромах и находя для него рынок сбыта с последующей прибылью, тем не менее судорожно искал несуществующие изъяны, чтобы сбить цену. Временные «братья» не понимали слов, но суть происходящего им объяснять было не надо. Они переглянулись, потом пожали плечами, и Ингрид поинтересовалась у Рыжика:

-А почему капитан просил не разглядывать обстановку дома и не хвалить её? Еще сказал, что от этого хуже будет только хозяину, - Ингрид уже присматривалась к окружающей обстановке и выбирала первую жертву. Тут её взгляд упал на книги, аккуратной стопкой лежащие на столе, и она потянулась к ним. Целительнице не сложно было сразу выбрать ту, ради которой в Норфинции выложили бы любые деньги… причём золотом.

-Ничего себе, - громче положенного воскликнула девушка, - она всё-таки существует! Я много слышала про эту книгу, у матушки есть переписанные рецепты из неё… ещё бабушка где-то переписала… - спорщики замерли, обернулись, лицо хозяина стало мертвенно бледным.

-Рид, я же предупреждал, - Ивар попытался привлечь её внимание к себе.

-Да вы не понимаете капитан, это же старинный фолиант, написан на языке целителей! Не каждому дано даже прочитать его, а уж приготовить по этим рецептам может только… - девушка, наконец, встретилась взглядом с капитаном, потом как-то расстроенно и просяще посмотрела на хозяина, но не увидела там понимания. Зато торговец редкостями вдруг стал более покладистым и уже не так рьяно снижал цену, словно пытался быстрее завершить сделку. Ивар был приятно удивлён, когда понял, что получит всё - таки ту цену, что планировал взять за свой товар. – Эта книга не должна пылиться в шкафу. По ней должны учиться целители. Здесь такие редкие рецепты!- Мирза Хапандопулос застонал от второго призыва гостя и ещё быстрее стал производить расчёт с капитаном. Они, наконец, пожали друг другу руки, довольные сделкой и двинулись к выходу. Хозяин даже не счёл нужным угостить на дорожку прохладительными напитками, стараясь побыстрее выставить гостей за дверь. Ингрид с сожалением положила книгу на стол и с обидой посмотрела на хозяина, покачав головой. Она уже шагнула к двери и даже подняла ногу, чтобы переступить порог, но вдруг остановилась и выдала на прощание: