Выбрать главу

Фава наклонилась вперед, чтобы полюбоваться собственным лицом, изучая свое отражение в воде, как она могла бы это сделать в куске полированного гагата.

— Там, в Грандеситте, где я жила девочкой... Ты не возражаешь, если я стану старше, Мора? Было так тяжело оставаться молодой, пока я ужинала с твоей бабушкой. Мне все время приходилось останавливаться по дороге во дворец Дуко Ригоглио или на обратном пути, чтобы найти другого ребенка. Инканто сказал, что у меня нет проблем с поиском пищи, и я слышала, как он однажды сказал, будто мы охотимся на бедных, что прозвучало как обвинение. На самом деле мы просто ищем дома, которые не очень прочны и плохо защищены.

Мора ахнула:

— Ты это сделала? Это?.. Это то место, откуда ты пришла?

Фава кивнула.

— Но я этого не делала. — На секунду ее рот открылся так широко, как только может рот человека; мне показалось, что она подумала, будто втянула клыки. — Это дело рук Инканто, я уверена. Как тебе это удается, Инканто?

Я покачал головой.

— В Грандеситте было модно верить ведьмам, гадалкам и всякой чепухе. Если ты не консультировалась со стрегой хотя бы раз в месяц, когда у тебя наступали месячные, ты притворялась, что это так, и сама делала амулет, чтобы показать его подругам. Я иногда так делала, и они тоже, я уверена. Амулеты против боли, а также для любви и удачи. Когда я вспоминаю их сейчас, мне кажется, что они никогда никому не помогали, хотя, возможно, и вредили некоторым из нас.

Ее лицо стало гладким, но слегка морщинистым, как у женщины, которая была красива тридцать лет назад.

— Надеюсь, ты не такой, Инканто, — добавила она. — Разве мы все здесь не друзья? Если да, то все, что вредит кому-то из нас, вредит всем нам. Надеюсь, ты согласишься.

Я ничего не сказал, потому что смотрел на Мукор, которая сформировалась на мерцающей темной поверхности.

— Вот ты где, Шелк. Вот ты где, Рог. Я везде тебя искала. Бэбби вернулся без тебя, и бабушка беспокоится.

— Скажи ей, что я нашел для нее глаз, — сказал я. — Я принесу его, как только смогу.

В дверь постучали, снаружи послышался хриплый приглушенный голос.

Мукор повернула свою ухмылку черепа к Торде:

— Ты уверена, что хочешь выйти за него замуж? Шелк тебе поможет.

Дверь открылась, и тут же я увидел жирное, немолодое лицо поварихи, одуревшее от неожиданности.

— З-з-завтрак…

Колоссальные деревья начали исчезать, вернулась маленькая, но уютная спальня, которую предоставил мне хозяин.

— Завтрак на столе. Э-э...

Орев, казалось, съежился.

— Хорош мест! — каркнул он. И добавил: — Рыб голов?

Глава десятая

НЕОБУЗДАННЫЕ ТАЛАНТЫ

Мора, Орев и я пошли завтракать. Торда, без сомнения, отправилась выполнять свои утренние обязанности, каковы бы они ни были; в последний раз я видел ее незадолго до того, как принес жертву. Фава, должно быть, отправилась в Солдо, если, конечно, не решила собрать побольше своих сородичей, чтобы поохотиться за мной. Куда бы она ни пошла, сегодня она с нами не завтракала.

Здесь я должен перепрыгнуть к ужину. Двое молодых людей, которые должны были отвезти письма, написанные мною для Инклито, ели вместе с нами, и все мы были слишком увлечены разговором с ними, чтобы кто-нибудь мог предложить им игру в истории. Один из них вырос в Бланко; его зовут Римандо[72] — это означает «задержка», говорит он мне, и это имя ему дали, потому что мать носила его почти десять месяцев.

— Если бы я знал это, — сказал Инклито, — я бы никогда не принял тебя. Ты будешь полдня накидывать потник.

Другой — наемник, чью историю рассказал Инклито; его зовут Эко, и я видел, как он кивнул Инклито, когда я вошел в столовую.

— Они поедут, чтобы передать мои письма в Новеллу Читта и Олмо, — объяснил Инклито матери и дочери. — Это будет опасно. Они это знают, и любой бог подтвердит, что я знаю. Но они собираются сделать все возможное, чтобы добраться туда, не так ли, парни?

Оба молодых человека кивнули.

— Труперы Дуко уже в пути, чтобы сразиться с нами? — спросила меня мать хозяина дома. — Вы это видели, когда приносили жертву?

— Как я вам и говорил, мадам.

— Мы должны в это поверить, — сказал ее сын. — Но если бы боги сказали Инканто, что Дуко не сдвинется с места еще месяц, мы все равно должны были бы поверить, что его войска отправились в путь. Мы не можем позволить себе думать иначе. Вы должны держаться подальше от главных дорог. Вы должны держаться подальше от маленьких боковых дорог, насколько это возможно. Под вашими копытами должна быть трава всякий раз, когда это возможно.

Подумав о Зеленой, я добавил:

вернуться

72

Rimando — отсылка (итал.). «Задержка» была бы ritardo.