– Да, – призналась я.
Меня и правда восхищало его стремление руководить – на кухне, в спальне, в бизнесе. Всю сознательную жизнь мне приходилось самой принимать решения. Переложить ответственность на другого, хотя бы на несколько минут, казалось счастьем. Лукас поцеловал меня еще раз, не встречая никакого сопротивления. Тепло волнами разливалось по телу, спускаясь все ниже и ниже, пока я не почувствовала нарастающий жар между ног.
Я невольно застонала, когда он легонько потянул меня за волосы, одновременно расстегивая на мне блузку другой рукой и продолжая исследовать губами мое тело. Затем внезапно прервался и, глядя мне в глаза, с улыбкой провел пальцем по моей груди.
– Вот теперь у нас есть пот.
Потянувшись к журнальному столику, Лукас взял большой почтовый конверт и вынул из него листок бумаги – тот самый, на котором Синглтон сделал набросок печати. Интересно, когда он успел забрать рисунок?..
Еще раз проведя по моей вспотевшей коже, он потер изображенный символ и произнес заклинание.
– Теперь ты. Попробуй у меня на шее сзади.
Я коснулась ложбинки у волос, где блестели бисеринки пота, смочила магическую печать и повторила сказанное Лукасом слово.
Так мы завершили первый ритуал.
Едва дотронувшись до бумаги, я ощутила в теле неприятный, липкий холодок, как при простуде. Затем это странное чувство переросло во что-то более гадкое, похожее на стыд или дурное воспоминание. А еще – на затишье перед бурей или отдаленный гул за секунду до землетрясения.
Лукас побелел как полотно: видимо, с ним происходило нечто подобное.
– Ого! – ошарашенно произнес он.
– Что это за…
Телефонный звонок не дал мне договорить. Мы переглянулись. Лукас взял мобильник и посмотрел на экран. Номер был незнакомый.
Звонил мистер Грейди, личный ассистент Освальда Джонсона Хейбера – клиента Шаймена, которого Арчи считал заказчиком «Книги о бесценной субстанции».
Мы с Лукасом молча смотрели друг на друга, думая об одном и том же: «Сработало!»
Лукас переключился на громкую связь. Судя по голосу и манере речи, Грейди был белым мужчиной около тридцати. Он говорил немного заискивающе, стараясь при этом сохранять достоинство, и после многословного вступления перешел наконец к сути.
– Мистер Хейбер очень заинтересован в книге и готов щедро заплатить. Репутация у него безупречная – можете навести справки у мистера Коэна. – Грейди имел в виду Арчи. – Или любого другого книжного дилера. Он – постоянный клиент издательства «Бауман». И регулярно покупает антикварные новинки в «Аргоси».
– В настоящий момент книги у нас нет, – сказал Лукас. – Однако…
– Мы можем ее достать, – вступила я в разговор. – Для начала не мешало бы встретиться с вашим боссом. Поймите правильно: рукопись очень дорогая, и у нас есть предложения от других покупателей. Хотелось бы лично оценить, насколько мистер Хейбер отвечает нашим критериям. Согласитесь, никому не нравится тратить время впустую.
Лукас смотрел на меня с восхищением: его явно впечатлил мой блеф.
Я хотела заполучить книгу. А он хотел меня – теперь я знала это наверняка.
– Конечно-конечно, – залебезил Грейди. – Как скажете. Имейте в виду: он готов перебить любое другое предложение. Хотя я прекрасно понимаю ваше желание услышать это от него самого – как говорится, из первых уст. Сможете подъехать завтра?
– Подъехать?.. Куда? – спросила я.
– В Коннектикут. Если вас это не затруднит, – поспешно добавил он извиняющимся тоном. – Мистер Хейбер будет рад принять вас в своем доме в Пигз-Бэй. Естественно, мы пришлем машину.
Немного поломавшись для вида и посетовав на страшную занятость, мы в итоге милостиво согласились. И пообещали завтра же приехать в Коннектикут, чтобы обсудить с мистером Хейбером сделку.
После звонка у меня пропало всякое желание возобновлять прерванное занятие – к тому же я не была уверена, что готова. Требовалось время, чтобы заново привыкнуть к сексу после стольких лет воздержания. Хотя такая перемена не могла не радовать. Я давно заметила, насколько тонко Лукас чувствовал женщин – вот и сейчас он моментально уловил мой дискомфорт. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я собралась уходить.
– Ты еще вернешься? – спросил он в дверях.
– Возможно, – сдержанно ответила я.
Затем прошлась пешком до метро, села в поезд и вернулась в гостиницу…
Конечно, я не монашка: у меня было много мужчин до Эйбела и несколько – во время нашего брака. О последних эпизодах без содрогания не вспомнишь. Отвратительный секс с одним коллегой после ярмарки во Флориде – в одежде он выглядел вполне презентабельно, но оказался неумелым любовником с рыхлым телом.