Выбрать главу

О книге

Существует шесть редакций «Книги о занятии страны», основанных на пяти довольно разнящихся изначальных рукопописях, оригиналы которых до нас дошли лишь частично.

Этих версий-книг 5, или же можно считать 6. Вот их названия: Sturlubók, Hauksbók, Melabók, Skarðsárbók, Þórðarbók, а также иногда выделяют часть Þórðarbók, которая является списком с Melabók. Эти книги дошли до нас в разных рукописях и в разной же сохранности. Например, от Melabók сохранилось лишь два пергаментных листа, принадлежавших, как считают, большой рукописи XV века.

Основными и наиболее старшими версиями из сохранившихся являются Sturlubók и Hauksbók, написанные Стурлой, сыном Торда, и лагманом Хауком, сыном Эрленда, в XIII и начале XIV века соотвественно.

О переводе

Перевод с древнеисландского: Тимофей Ермолаев (Стридманн)

Благодарности: Дарья Глебова, Asterix, Halgar Fenrirsson, Михаил Тимофеев (Egill), Сергей Гаврюшин, Евгений Мироненко, linkimas, Tor Gjerde и Halldóra Traustadóttir.

Примечания

1

Беда Достопочтенный (ок. 673 г. — 26 мая 735 г.) — англосаксонский монах, один из виднейших ученых, теологов и историков раннего средневековья. Упоминаемая книга — «De Ratione Temporum».

(обратно)

2

Тюли, традиц. Туле, по идущей с античных времен традиции, — название самой северной обитаемой земли. Приведем несколько цитат (по книге Ф. Лаллемана «Пифей». М.: «Прогресс», 1986).

«Многие из тех, кто и дальше рассекал течение Океана, достигали спасительного острова Туле». (Дионисий Периэгет)

«Массалиот Пифей говорит, что самая северная область Британии расположена рядом с Туле и что она — последний предел обитаемого мира, ибо летний тропик совпадает там с полярным кругом. Однако никакой другой путешественник не сообщает ничего похожего ни о том, что Туле — остров, ни о том, что земля обитаема до указанного предела». (Страбон)

(обратно)

3

Папары — кельтские монахи-отшельники.

(обратно)

4

Имеются в виду ручные колокольчики, распространенные в ирландской церкви (исл. bagall, ирл. bachall, лат. baculus).

(обратно)

5

…с Запада — т. е. с Британских островов, главным образом из Ирландии. «Люди с Запада» противопоставлялись «людям с востока», т. е. людям из Скандинавии.

(обратно)

6

Вообще-то это был восьмой папа с именем Иоанн, но в рукописи стоит v.

(обратно)

7

…от гор… — имеются в виду Альпы.

(обратно)

8

В этом абзаце упоминаются такие исторические личности: римские папы Адриан II (867–872) и Иоанн VIII (872–882); Хлёдвир сын Хлёдвира — германский император Людовик II (855–875); византийские императоры Лев VI (886–912) и Александр (886–913); норвежский конунг Харальд Прекрасноволосый (863–930); шведские конунги Эйрик (859–873) и Бьёрн (873–923); датский конунг Горм Старый (883–941); Эльврад и Ятвард — английские короли Альфред Великий (871–899) и Эдуард (899–924); Кьярваль — король Южной Ирландии Cearbhall MacDunghal (842–888); оркнейский ярл Сигурд Могучий (875–892).

(обратно)

9

…в дюжине миль… — в оригинале просто слово «дюжина» (tylft). Две дюжины считались одним суточным плаванием (dœgrs sigling), так что в данном случае речь идет о 12-часовом плавании. Tylft соответствует 12 морским милям (расстояниям на море, исл. vika sjóvar) в их средневековом понимании, одна морская миля составляла от 7 до 9,5 км в зависимости от скорости. В данном случае имеется в виду расстояние в один градуса широты, или около 111 км.

(обратно)

10

Сэмунд Мудрый Сигфуссон (1056–1133) — знаменитый священник, историк и основатель большого рода.

(обратно)

11

Шетландские острова.

(обратно)

12

Южные Острова — Гебриды.

(обратно)

13

От гэльского слова min — «мука».

(обратно)

14

Острова Ирландцев — Вестманнаэйяр.

(обратно)

15

Святой Колумб (521–597) — креститель Гебридских островов и Западной Шотландии.

(обратно)

16

В «Саге о Хёрде и островитянах» эта Сигню названа дочерью Вальбранда, сына Вальтьова.

(обратно)

17

Гейрлауг, дочь Тормода Старого, упоминают в сагах еще как Торлауг.

(обратно)

18

В 39-й главе этот Хавар назван сыном Эйнара, сына Клеппа.

(обратно)