Потом он тяжело заболел, и ему сказали: “В ал-Балка'[50], в Сирии, есть горячий источник; если ты отправишься туда — исцелишься”. И он пришел туда, искупался в [источнике] и выздоровел. Он увидел, что жители этого места поклоняются идолам и спросил;
“Что это?” Они ответили: “Мы испрашиваем через них дождя и помощи против врага”. Тогда он попросил их, чтобы они дали ему каких-нибудь из них, и они дали. Он привез их в Мекку и поставил вокруг Каабы.
/9/ Сказал Абу-л-Мунзир Хишам ибн Мухаммад:
рассказал ад-Калби[51] со слов Абу Салиха[52], передававшего слова Ибн 'Аббаса[53], что Исаф, мужчина из племени джурхум, которого звали Исаф ибн Йа'ла, и На'ила, дочь Зайда из племени джурхум, которую он полюбил в Йемене, пришли совершить паломничество. Они вошли в Каабу, увидели, что люди не обращают на них внимания и что Дом почти пуст, и он совершил с ней блуд в Доме, и оба они были обращены в камень. Наутро пришли [люди], нашли их окаменелыми, вынесли их и поставили на [определенные им] места. И поклонялись им племена хуза'а и курайш[54] и те арабы, что потом совершали паломничество к Дому.
Первым, кто из потомков Исма'ила и других людей принял этих идолов и дал им имена согласно воспоминаниям, оставшимся у них, когда они отошли от веры Исма'ила, было племя хузайл ибн мудрика[55].
Они взяли идолом Сува'[56], и он находился у них в Рухате[57], в окрестностях Йанбу' а Йанбу' — это одно из селений близ /10/ Медины. Служителями его было бану лихйан[58]. Я не слышал упоминания о нем в стихах хузайлитов, [но слышал] в стихах одного человека из Йемена.
Племя калб[59] приняло идолом Вадда[60] в Думат ал-Джандал[61].
Племя мазхидж[62] и жители Джураша[63] приняли идолом Йагуса[64]. Поэт сказал[65]:
Другой [поэт] сказал:
Племя хайван[67] сделало идолом Йа'ука[68]. Он находился в одном из их селений, называемом Хайван[69], на расстоянии двух ночей [пути] от Саны в сторону Мекки.
Я не слышал, чтобы хамданиты[70] или кто другой из арабов давали по нему имена, и не слышал также ни одного стиха о нем ни у них, ни у других. Я полагаю, что это оттого, что они жили близко от Саны, смешались с химиаритами[71] и стали исповедовать вместе с ними иудейскую веру, когда обратился в иудейство Зу Нувас[72] и они стали иудеями вместе с ним.
/11/ Химйариты взяли идолом Насра[73].
Они поклонялись ему в местности, называемой Балха'[74]. Я не слышал, чтобы химйариты называли кого-нибудь его именем, и не слышал упоминания о нем ни в их стихах, ни в стихах кого-нибудь из арабов. Я полагаю, это было из-за перехода химйаритов во времена туббы[75] от поклонения идолам к иудейству.
У химйаритов было также капище в Сане под названием Рийам[76], которое они почитали и возле которого старались снискать расположение [божеств] принесением жертв. /12/ Как рассказывают, из него доносились слова. Когда тубба вернулся из похода на Ирак, с ним вместе прибыли и два иудейских священнослужителя, которые пришли с ним из Медины. Они велели ему разрушить Ри'ам[77], и он сказал: “Делайте с ним, что хотите”. И они разрушили его, а тубба и йеменцы обратились в иудейскую веру. Поэтому я и не слышал упоминания о Ри'аме и о Насре ни в стихах, ни в именах. А арабы сохранили в памяти только те свои стихи, которые были сказаны незадолго до ислама.
/13/ Сказал Хишам Абу-л-Мунзир: я не слышал стихов только о Ри'аме, но слышал об остальном.
Вот те пять идолов, которым поклонялся народ Нуха, и их упомянул Аллах, велик он и славен, в своей Книге среди того, что он ниспослал пророку своему, мир над ним: “Сказал Нух: „Господь мой, они ослушались меня и пошли за тем, богатство и дети которого увеличили у него только убыток. И ухитрились они великою хитростью и сказали: „Не оставляйте никак ваших богов, не оставляйте никак Вадда, и Сува', и Йагуса, и Йа'ука и Насра!" Поистине, они сбили с пути многих, и не увеличивай у тиранов ничего, кроме заблуждения!"”[78][79].
50
Ал-Балка' — местность к востоку и северо-востоку от Мертвого моря в Палестине. Находящиеся там горячие источники были известны еще в античном мире. См.: Медников. Палестина, т. 2/2, с. 720, 989; Stummer. Bemerkungen, c. 383.
52
Абу Салих Базам (или Базан) — клиент Умм Хани, сестры 'Али ибн Аби Талиба, ум. около 100/718 г., знаток генеалогии и комментатор Корана. См.: Грязневич. Аноним, с. 146, примеч. 40; Ибн С а'д. Ат-Табакат, т, 5, с. 222.
53
'Абдаллах ибн ал-'Аббас --двоюродный брат пророка, ум. в 68/686 г. См.: El2, vol. 1, с. 40.
54
55
56
Сува' — очевидно, божество, охраняющее заблудившиеся стада. См: Fahd. Le Pantheon, с. 154—156.
57
Рухат — селение или вади на пути из Мекки в Медину. См.: Йакут. Му'джам ал-булдан, т. 2, с. 878.
58
59
60
Вадд — букв. “любовь, дружба”. Культ этого божества был распространен по всей Аравии. См.: Fahd. Le Pantheon, с. 182—191.
61
Думат-ал-Джандал — оазис в Северной Аравии на пути из Медины в Дамаск, заселен задолго до ислама. Современное название Эль-Джауф. Подробные сведения об истории Думат ал-Джандал см.: EI2, vol. 2, с. 624; Musil. Arabia Deserta, с. 531—553.
62
63
Джураш — гврод и область в Северо-Западном Йемене. См.: Йакут. Му'джам ал-булдан, т. 2, с. 59.
65
Стихи ан-Набиги аз-Зубйани, знаменитого доисламского поэта (ум. после 602 г.). См.: Sezgin. GAS, с. 111; Nallino. II verso d'an-Nabigah. См. также: Ahlwardt. The Divans, с. 25, где вместо “Да продлит тебе жизнь Вадд!” стоит “Да продлит тебе жизнь мой гесподин!”.
66
67
68
Йа'ук — букв. “задерживающий, препятствующий”. См. о нем: Fahd Le Pantheon, с. 194—197.
70
71
Химйар — область в Южной Аравии, по которой получило свое название последнее государственное образование в Южной Аравии — Химйаритское царство.
72
Зу Нувас — химйаритский царь (517—525). Принятие им иудаизма и преследования христиан вызвали вторжение в Йемен войск христианской Абиссинии. См.: Лундин. Южная Аравия в VI в., с. 32, 49.
74
Балха' — местность в области Саба' в Южней Аравии. См.: Йакут. Му'жам ал-булдан, т. 4, с. 780.
75
76
Рийам — храм божества луны Та'лаба, находился не в Сане, а к северу от нее в области Архаб на торе Рийам. См.: Грязневич. К топографии Архаба, с. 67.