Выбрать главу

that casually, was that he hadn't expected such recklessness of me.

Certainly I was a loser by my sacrifice: it was not counter-balanced

by the gratification afforded me by my vanity.

And what is more, as ill-luck would have it, another schoolfellow of

ours, the son of the town doctor, must needs turn up and begin

boasting of a new watch, a present from his grandmother, and not even

a silver, but a pinch-back one....

I could not bear it, at last, and, without a word to anyone, slipped

out of the house and proceeded to hunt for the beggar boy to whom I

had given my watch.

I soon found him; he was playing knucklebones in the churchyard with

some other boys.

I called him aside--and, breathless and stammering, told him that my

family were angry with me for having given away the watch--and that if

he would consent to give it back to me I would gladly pay him for

it.... To be ready for any emergency, I had brought with me an

old-fashioned rouble of the reign of Elizabeth, which represented the

whole of my fortune.

"But I haven't got it, your watch," answered the boy in an angry and

tearful voice; "my father saw it and took it away from me; and he was

for thrashing me, too. 'You must have stolen it from somewhere,' he

said. 'What fool is going to make you a present of a watch?'"

"And who is your father?"

"My father? Trofimitch."

"But what is he? What's his trade?"

"He is an old soldier, a sergeant. And he has no trade at all. He

mends old shoes, he re-soles them. That's all his trade. That's what

he lives by."

"Where do you live? Take me to him."

"To be sure I will. You tell my father that you gave me the watch. For

he keeps pitching into me, and calling me a thief! And my mother, too.

'Who is it you are taking after,' she says, 'to be a thief?'"

I set off with the boy to his home. They lived in a smoky hut in the

back-yard of a factory, which had long ago been burnt down and not

rebuilt. We found both Trofimitch and his wife at home. The discharged

sergeant was a tall old man, erect and sinewy, with yellowish grey

whiskers, an unshaven chin and a perfect network of wrinkles on his

cheeks and forehead. His wife looked older than he. Her red eyes,

which looked buried in her unhealthily puffy face, kept blinking

dejectedly. Some sort of dark rags hung about them by way of clothes.

I explained to Trofimitch what I wanted and why I had come. He

listened to me in silence without once winking or moving from me his

stupid and strained--typically soldierly--eyes.

"Whims and fancies!" he brought out at last in a husky, toothless

bass. "Is that the way gentlemen behave? And if Petka really did not

steal the watch--then I'll give him one for that! To teach him not to

play the fool with little gentlemen! And if he did steal it, then I

would give it to him in a very different style, whack, whack, whack!

With the flat of a sword; in horseguard's fashion! No need to think

twice about it! What's the meaning of it? Eh? Go for them with sabres!

Here's a nice business! Tfoo!"

This last interjection Trofimitch pronounced in a falsetto. He was

obviously perplexed.

"If you are willing to restore the watch to me," I explained to him--I

did not dare to address him familiarly in spite of his being a

soldier--"I will with pleasure pay you this rouble here. The watch is

not worth more, I imagine."

"Well!" growled Trofimitch, still amazed and, from old habit,

devouring me with his eyes as though I were his superior officer.

"It's a queer business, eh? Well, there it is, no understanding it.

Ulyana, hold your tongue!" he snapped out at his wife who was opening

her mouth. "Here's the watch," he added, opening the table drawer; "if

it really is yours, take it by all means; but what's the rouble for?

Eh?"

"Take the rouble, Trofimitch, you senseless man," wailed his wife. "You

have gone crazy in your old age! We have not a half-rouble between us,

and then you stand on your dignity! It was no good their cutting off

your pigtail, you are a regular old woman just the same! How can you

go on like that--when you know nothing about it? ... Take the money,

if you have a fancy to give back the watch!"

"Ulyana, hold your tongue, you dirty slut!" Trofimitch repeated.

"Whoever heard of such a thing, talking away? Eh? The husband is the

head; and yet she talks! Petka, don't budge, I'll kill you.... Here's

the watch!"

Trofimitch held out the watch to me, but did not let go of it.

He pondered, looked down, then fixed the same intent, stupid stare

upon me. Then all at once bawled at the top of his voice:

"Where is it? Where's your rouble?"

"Here it is, here it is," I responded hurriedly and I snatched the

coin out of my pocket.

But he did not take it, he still stared at me. I laid the rouble on

the table. He suddenly brushed it into the drawer, thrust the watch

into my hand and wheeling to the left with a loud stamp, he hissed at

his wife and his son:

"Get along, you low wretches!"

Ulyana muttered something, but I had already dashed out into the yard

and into the street. Thrusting the watch to the very bottom of my

pocket and clutching it tightly in my hand, I hurried home.

VI

I had regained the possession of my watch but it afforded me no

satisfaction whatever. I did not venture to wear it, it was above all

necessary to conceal from David what I had done. What would he think

of me, of my lack of will? I could not even lock up the luckless watch

in a drawer: we had all our drawers in common. I had to hide it,

sometimes on the top of the cupboard, sometimes under my mattress,

sometimes behind the stove.... And yet I did not succeed in

hoodwinking David.

One day I took the watch from under a plank in the floor of our room

and proceeded to rub the silver case with an old chamois leather

glove. David had gone off somewhere in the town; I did not at all

expect him to be back quickly.... Suddenly he was in the doorway.

I was so overcome that I almost dropped the watch, and, utterly