Выбрать главу

— Я так рада за ее сиятельство! Ей так редко удается испытывать подобные переживания, а она так нуждается в сердечности и теплоте, которые вы принесли в наш дом.

— Но мою русскую маму нельзя не полюбить с первого взгляда. Со мной так и случилось, когда я увидела ее на крыльце дома в свой приезд. Перед этим я начала горько сожалеть, что согласилась на уговоры родных и поехала в Россию. Они хотели, чтобы развеялась моя скорбь по брату, а я в последнюю минуту испугалась незнакомой женщины, с которой предстояло провести достаточное количество времени.

— Я так жду окончания вашего рассказа, мисс Мэри!

— О да, простите! Молодая графиня после каждого танца подбегала к отцу, целовала руку у него и у русской мамы. А за ужином граф стоя выпил здоровье княгини Дашковой и опустился перед ней на колено. Это было очень торжественно и красиво. Моя русская мама, мне кажется, едва справлялась со слезами. А в конце граф снова проводил нас до кареты и долго благодарил княгиню за то, что согласилась приехать в его владения, которые он назвал своим домишкой. Моя русская мама всю обратную дорогу молчала и сразу по приезде ушла к себе. И еще горничная мне сказала, что у нее всю ночь горел в покоях свет.

— Я не верю своему счастью, моя русская мама! Сегодня приезжает Кэтрин. Вы решили выписать в Москву мою сестру из Парижа. Это невероятно!

— Счастье заключается только в том, мое дитя, что мисс Кэтрин согласилась оставить Париж и присоединиться к тебе. Что до меня, я не могла допустить мысли, чтобы твое желание осталось неисполненным. К тому же мне самой любопытно познакомиться с твоей сестрой. Она похожа на тебя?

— Нисколько! Кэтрин, в отличие от меня, много жила в городах. Она привыкла к обществу. Все говорят, она очень наблюдательна, остроумна и остра на язык. Иногда я теряюсь перед ней, но если бы вы знали, как мы привязаны друг к другу!

— Тем лучше, мое дитя, тем лучше. Теперь вы вместе будете знакомиться с Россией, и у нас образуется целая веселая шумная семья, которой мне так не хватало всю жизнь.

— Простите меня за нескромность, моя русская мама, но почему вы не вышли второй раз замуж? Разве в России это не принято?

— Почему же. Множество женщин даже по нескольку раз заново устраивают свою жизнь. Для меня это лишь доказательство, что они не любили ни разу.

— Не любили, хотя выходили по своей воле замуж?

— Замужество и любовь, мое дитя, далеко не одно и то же. Мой брак был одним из немногих счастливых исключений, и память о нем я не хотела осквернять. Если судьбой мне было предназначено всего пять лет полного счастья, я готова довольствоваться только ими, не разливая благородное вино пусть даже прозрачной родниковой водою. Князь Михаил всегда остается со мною, хотя наши дети и могут приносить мне немалые огорчения. Но пойдем посмотрим, как убраны комнаты мисс Кэтрин, и ты должна мне подсказать, какие цветы предпочитает твоя сестра. Думаю, в наших оранжереях они найдутся на любой вкус.

— Вы столько времени уделяете письмам, милая Кэтрин, что я готова вас заподозрить в писательских амбициях.

— О нет, ваше сиятельство, так далеко мое честолюбие не простирается. Я трезво оцениваю свои возможности и хочу просто помочь своим друзьям составить полное представление о России.

— Это любопытно — свежий взгляд на нашу страну и людей.

— Не может быть, чтобы мои замечания вас могли заинтересовать, ваше сиятельство, но если это так, я готова показать вам свои наброски. Мне будет только приятно ваше внимание.

— В самом деле?

— Тут нечего обсуждать. Вот последнее мое письмо, на котором еще не просохли чернила. Вы мне очень польстите, если его прочтете, княгиня.

— Но я сделаю это с большим удовольствием, милая Кэтрин.

«Мне кажется, что я все это время носилась между тенями и духами екатерининского дворца. Москва — императорский политический элизиум России. Все особы, бывшие в силе и власти при Екатерине и Павле и давно замещенные другими, удаляются в роскошную праздность ленивого города, сохраняя мнимую значительность, которую им уступают из учтивости. Влияние, сила давно перешли к другому поколению, тем не менее обер-камергер императрицы князь Голицын все так же обвешан регалиями и орденами, под бременем которых склоняются еще больше к земле его девяносто лет от роду; все так же, как во дворце Екатерины, привязан бриллиантовый ключ к его скелету, одетому в шитый кафтан, и все так же важно принимает он знаки уважения своих товарищей-теней, разделявших с ним во время оно власть и почести. Рядом с ним другой пестрый оборотень — граф Остерман, некогда великий канцлер; на нем висят ленты всевозможных цветов — красные, голубые, полосатые; восемьдесят три года скопились на его голове, а он все еще возит цугом свой стучащий кость об кость остов, обедает с гайдуками за своим столом, и наблюдает торжественный этикет, которым был окружен, занимая свое место».