— Уважаемый княжич, я принцесса Ингрид клана Исаэт.
Её голос звучит с нотку любопытства. Меня это не удивляет. Всё-таки не каждый день в русском оружейном магазине она встречает карапуза, вертящего в руках холодное оружие.
Я киваю:
— Флу Инглид, как уже упомянул достапачтенный Дмитлий Дмитлиевич, княжич Вячеслав Святозалович Опаснов.
Затем, сделав легкий поклон, произношу формальное приветствие клана Исаэт:
— Пусть ледяные полывы обвалятся на ваших влагов.
У Ингрид на лице мелькает удивление. Тонкие брови взлетают вверх, с явным интересом она улыбается:
— Откуда вы знаете наше клановое приветствие?
Спокойно отвечаю:
— Я многа читаю.
Улыбка Ингрид становится интригующей. Обернувшись к Митяичу, она с лёгким кивком произносит:
— Ну что ж, я бы хотела взглянуть на холодное оружие.
Митяич тут же оживляется, профессиональная улыбка расцветает на его лице.
— Конечно, уважаемая принцесса. Я могу показать вам лучшие клинки, которые есть в наличии. Будьте так добры, проходите.
Он жестом приглашает её к витринам, где уже разложены мечи, кинжалы и редкие артефакты. Я всё это перебирал только что.
Наблюдая за принцессой. Любопытно же, как сильно она изменилась. Ингрид скользит взглядом по представленным мечам. Её серебряные волосы блестят в свете тёплых ламп, а пальцы лениво скользят над гардами, но так и не касаются ни одного клинка. А значит, девушке ничего не нравится.
— Если честно, я надеялась увидеть здесь что-то более интересное, — с досадой произносит она, отводя руку.
Митяич, до этого гордо расправивший плечи, тут же теряет весь свой задор. Он мнёт в руках тряпку для полировки, будто та может помочь исправить ситуацию, и торопливо оправдывается:
— Здесь выложены добротные клинки…
Я решаю вклиниться:
— Господин Митяич, а покажите плинцессе лангсакс, что я видел. Думаю, он её заинтелесует.
Рульф, светловолосый гигант, подаётся вперёд. Его ледяные глаза буравят меня. Видимо, не привык, что мальчишки раздают указания. Но мне нет до него дела.
— Хорошо, княжич, — отвечает Митяич и скрывается в подсобке.
Вскоре Митяич уже возвращается, бережно держа в руках лангсакс.
Клинок короткий, но мощный. Его истинная ценность не в внешнем виде, а в начинке: металл, закалённый с Атрибутикой Металла, делает оружие крепче обычной стали.
Ингрид удивлённо осматривает меч, и наконец протягивает руку, скользя пальцами по рукояти. Хороший знак. Малышка Ингрид всегда любила трогать всё, что ей понравилось. А ещё грызть.
— Не думала, что встречу здесь оружие из своей страны, — произносит принцесса, задумчиво наклоняя голову. — Я больше надеялась наткнуться на что-то местное.
Я пожимаю плечами:
— Этот лангсакс сделан с использованием Атлибутики Металла, так что он вам плигодится. Наплимел, для ежегодных литуальных клановых желтвоплиношений овцебыков.
Пальцы принцессы замирают на рукояти. Она поднимает на меня взгляд. Ее телохранитель резко вскидывает голову и почти рычит:
— Откуда вы знаете о традициях клана Исаэт?
Но Ингрид даже не оборачивается к нему, лишь твёрдо произносит:
— Рульф, помолчи, пожалуйста.
Бугай тут же отступает.
— Простите меня, фрау принцесса, — пробурчал он, склонив голову.
Ингрид с укором говорит телохранителю:
— Княжич Вячеслав помог нам найти замечательный клинок для наших ритуалов, а ты, Рульф, сразу набрасываешься на него. Где твои манеры?
— Простите, принцесса, — снова бубнит её телохранитель.
Ингрид больше не обращает на него внимания.
— Извините меня, пожалуйста, княжич. Видимо, вы действительно очень любознательный господин. Может, мы сможем пообщаться за чашкой кофе? Здесь неподалёку есть кофейня.
Рульф тут же напрягается и кашляет, напоминая:
— Фру Ингрид, у вас же скоро встреча с русской княжной.
Но принцесса лишь отмахивается лёгким движением запястья, будто смахивая пыль со стола:
— Мы всё успеем.
Хм, чашка кофе? Что ж, почему бы и не пообщаться с малышкой Ингрид? Когда-то она любила сидеть у меня на коленях. Теперь я бы не отказался поменяться местами.
С лёгкой улыбкой киваю:
— Почему бы и не дя, флу Инглид?
Рульф бросает взгляд на принцессу:
— Тогда я сообщу княжне, что мы задержимся.
Но Ингрид спокойно, без тени сомнения в голосе, поправляет его:
— Мы не задержимся. Встреча всё равно в той же кофейне. Минуту подождите, княжич, я куплю лангсакс.
— Канечно, — оборачиваюсь к дружиннику. — Ефлем, скажи маме, што заделжимся.
— Хорошо, Вячеслав Светозарович, — Ефрем тянется в карман за мобильником.