Выбрать главу

«Видела бы мама, – подумала я. – Ей было бы с чем сравнить, когда снова покажется, что я собираю всякий хлам».

Меня охватило чувство, что все эти Бесполезные вещи, вероятно, что-то значат, но я никак не могла понять, что именно. Спросить я тоже не успела, потому что мама Ореста уже ждала меня в конце небольшого коридорчика за гостиной.

– Вот комната Ореста, – сказала мама. – Он почти поправился.

Она постучала в закрытую дверь в конце коридора. Рядом с дверью на стене висела аппликация из ткани, изображающая большой синий глаз.

– Орест, к тебе пришла одноклассница!

Дверь приоткрылась, но никто не вышел. Через щель я увидела, что в комнате темно.

– Заходи, – кивнула мне его мама. Поначалу я заколебалась, но потом сделала как она сказала.

Дверь моментально захлопнулась за моей спиной. Орест подергал ручку, чтобы убедиться, что она закрыта. В полумраке его лицо казалось белым пятном, темные глаза смотрели серьезно.

Удивительно, как они похожи – Орест и его мама. И насколько непохожи.

4

Полумрак в комнате Ореста объяснялся тем, что рулонная штора была опущена. Орест тут же обернулся к окну и принялся ее поднимать. Стоя у него за спиной, я чувствовала себя ужасно глупо. Он даже не сказал «привет».

Стены в комнате Ореста были совершенно белыми, а кровать аккуратно застелена голубым покрывалом. На полу ничего – ни ковра, ни завитка пыли. И уж точно никаких Бесполезных вещей. Полная стерильность.

«Видела бы мама, – подумала я. – Ей бы это понравилось».

– Ну что? – спросил Орест, обернувшись ко мне. Он вытер руки о брючины. На нем, как всегда, были брюки из костюмной ткани, но вместо рубашки – джемпер с длинными рукавами. Разумеется, без складок. – Ну так что? – снова проговорил он. Щеки у него слегка порозовели, но в целом он выглядел как обычно. То есть не особенно любезно. А я-то надеялась, что в этот раз будет полегче и я, возможно, решусь спросить, почему он разорвал письмо. Но ситуация опять не располагала.

– Я принесла тебе учебники, – сказала я.

– Учебники? – переспросил он, в недоумении глядя на меня.

– Ну, по которым задали домашнее задание, – объяснила я.

Тот Самый Неловкий момент. Я как раз собиралась открыть рюкзак и отдать ему книги, когда в дверь постучали. Орест вздрогнул. С совершенно смущенным видом, словно ему хотелось провалиться сквозь землю. Стук повторился.

– Что такое? – крикнул Орест.

– Я принесла чай для Малин, – раздался из-за двери спокойный голос его мамы.

Орест уставился на меня, не меняя выражения лица.

Я пожала плечами.

– Ну входи, – сказал Орест.

Мама Ореста, похоже, не заметила странного напряжения между мной и Орестом. Дружелюбно улыбнувшись мне, она протянула большую глиняную кружку, от которой исходил терпкий запах.

– Пожалуйста, – проговорила она. – Куркума. Как раз то, что тебе нужно.

– Спасибо, – ответила я, принимая кружку. В нее до краев был налит горячий желтый чай.

– Орест, ты уверен, что не хочешь больше мяты? – спросила она и погладила его по щеке.

– Уверен, – ответил он. – Я хорошо себя чувствую.

Его мама вышла, и Орест тщательно закрыл за ней дверь. Потом покосился на кружку у меня в руках.

– Тебе вовсе не обязательно это пить, – проговорил он. – Она сумасшедшая. Совершенно поехавшая.

Сумасшедшая? Я даже не нашлась, что сказать. Вместо этого я понюхала чай в кружке. Оттуда пахло сеном. Круглая кружка, которую я держала, была горячей.

– Что это такое? – спросила я.

– Кипяток и куркума, – ответил Орест. Он сел на кровать – совершенно прямо, словно штык проглотил. – Она смешивает всё что попало. Говорит, что это полезно для сердца, или для желудка, или для души, или для мизинца. Для чего угодно. Полнейшая чушь.

– По крайней мере, на вкус очень ничего, – сказала я и отхлебнула глоток, понимая, что сначала надо было попробовать, а потом уже говорить. Напиток оказался таким пряным, что мне обожгло горло. Я заморгала.

Орест провел рукой по покрывалу, словно желая его разгладить, хотя оно и так было идеально гладким.