— Я могу отправить ребят на поиски Ричарда, нужно узнать, где сейчас хозяин… Он же у нас сейчас главный подозреваемый?
— Не неси чепуху, — Арчи покровительственно встал рядом. — Вот ты бы стал срать там, где ешь?
— О чем ты говоришь?
— Ну не думаю, что у владельца такого дома хватило бы ума так подставляться. Если бы он захотел прибить конкурента, он бы скорей увез его туда, где его никто не найдет. Ну или построил для готовки отдельный особняк и развлекался бы там…
— Но так это же идеальное прикрытие! — Виктор покраснел. — Убить и оставить здесь, чтобы его не заподозрили…
— Глупость, — авторитетно заявил Арчи. — Так думают только дилетанты в детективном деле.
— Виктор, ты все равно найди его, — Дэйл прервал перебранку. — В любом случае, нам будет необходимо с ним пообщаться, а попытки с ним связаться не увенчались успехом.
Насупленный Виктор кинул обиженный взгляд на Арчи и, кивнув, направился к выходу.
— Арчи, не будь таким злым. Парень пытается научиться быть полезным, а ты своей ревностью мешаешь ему это делать, — Марси покачала головой. — Сам же недавно ныл, что нам не хватает персонала…
— Но не он! Подлиза…
— Ты слишком категоричен, Арчи, — Дэйл сложил руки на груди. — Нам нужны новые люди, а Виктор…
— Знает, как правильно подлизать…
Я усмехнулся тихому комментарию Арчи и поправил одежду. Ричард не создавал о себе представления человека, кто будет мариновать и готовить людей. Я видел его скорей тем, кто раздает команды и хлопает по плечу, когда что-то не выходит. А потом возвращается в огромный дом и учит персонал правильно жить, попутно скрываясь ото всех в уютном садике.
— А если его хотели подставить?
— Кого, Джеймс?
— Ричарда, какой-нибудь обиженный партнер или соперник на рынке. Притащили сюда бедного Рона, а сами держат хозяина дома где-то, ждут, когда мы свалим все на него?
Раздался неприятный скрежет металла и Марси закашлялась. В воздух поднялись хлопья гари и пыли, а в нос ударил неприятный запах старой древесины и пожара. Я подбежал к ней, размахивая руками. Арчи сделал было движение к нам, но Дэйл остановил его. Марси сделала шаг назад, закрывая лицо руками.
Я, как мне казалось, героически оказался рядом и замер. Когда пыль рассеялась, мы уставились на обугленные кости, покоившиеся на решетке.
— А вот и жареное…
Глава 12. Правила флирта.
Я нервно сглотнул и принялся разглядывать скелет, покрытый гарью. На обугленных тазобедренных костях покоилась огромная пряжка в форме кресла-качалки. У запястья угадывались часы, а к ступням прилипли остатки обуви.
— Это Ричард.
— С чего ты взял? — Дэйл подошел поближе.
— Я видел эту пряжку раньше, когда встретился с ним в день гибели Артура. Я тогда еще удивился, почему кресло-качалка…
— Ну вопрос все еще остается открытым, — Арчи обхватил себя руками. — Что происходит в этом городе?
Если бы я знал… Я чувствовал себя беспомощным котенком. Опять. Марси сбросила с себя оцепенение и громко крикнула:
— Фил, Фел! Бросайте все и идите сюда!
Из-за спины послышались голоса близнецов, о чем-то громко ругающихся. Парни шли к нам, шурша пакетами и бренча инструментами.
— Ты платил арендную плату, еще когда сидел в утробе нашей матери!
— Тебя вообще не звали туда! Счастливая случайность, что я тебя не задушил пуповиной, а так хотелось!
— Да ты со своим крошечным мозгом скорей бы сам себе пуповиной шею передавил бы! А может и придавил, ты же тупой!
— Как же я от тебя устал, животное!
— ТИХО!
Дэйл окончательно разозлился. Близнецы, как по команде, заткнулись и замерли, увидев труп. Фил нервно сглотнул, а в глазах Фела появился маниакальный огонек:
— Сегодня Рождество?..
— Прекратите вести себя как идиоты! Я ко всем обращаюсь, — Дэйл окинул нас взглядом. — Всем работать!
Арчи сжал губы и подошел поближе к тому, что осталось от Ричарда. Фел достал из чемоданчика перчатки и важно надел их, величественно направляясь к трупу:
— В этот раз Джеймсу трогать не стоит, все равно языка не осталось, все сгорело. Этот нам точно не сможет ничего рассказать.
— Да я как-то не планировал…
— А вот к Рону прикоснуться стоит, но уже в лаборатории. Там язык и связки в нормальном состоянии, должен работать.