Выбрать главу

Самое забавное, что сумочка-почтальонка так и продолжала висеть у нее на плече – похоже было, что девчонка ее вообще не снимала, даже когда вытягивала их с мальчишкой по очереди из реки.

– Нам сейчас некогда, мы в Галоуэе тоже по делам. Но если вы дадите нам свой адрес, то вечером мы непременно к вам заедем.

– Моя подруга – русская туристка, – пояснил Киллиан. – Она хотела бы посмотреть, как живут в Ирландии простые люди.

– Русская? – широко улыбнулся мужчина. – Из России?

Он обернулся к жене и что-то ей сказал, отчего та тоже расцвела в улыбке. Только сейчас Киллиан обратил внимание, что одета эта женщина была несколько необычно: в шелковое платье с длинными рукавами поверх широких штанов, собранных на щиколотках на резинку, зеленом цветастом платке на голове и длинной жилетке. Все трое: и она, и ее муж, и ребенок были черноволосыми и смуглыми.

– Россия это хорошо, – сказала она. – Мои родители приехали из Сирии. Давно, в 2025 году. Они были беженцы.

– Вот моя визитка, – сказал мужчина, подавая Киллиану карточку из тонкого пластика. – Мы живем на Инишни, в 120 километрах отсюда. Это остров, но он соединен с материком мостом. Наша ферма в самом конце, так что мимо не проедете.

Киллиан кивнул – зубы его уже начали выбивать дробь. Девчонка приняла у него из руки визитку, опустила ее куда-то в глубину свою сумки и, сказав новым знакомым «So long!», потащила его к ближайшей скамейке.

Приказав разуться, она велела ему взобраться на скамейку с ногами, а тем временем извлекла из своей сумки некий прибор, похожий на фен для сушки волос, только более компактный и с блямбой на конце вместо провода с вилкой для вставки в розетку.

– Портативная дорожная сушилка, – важно сказала девица, и на что-то там нажала.

Теплый воздух начал гулять по нижней части туловища и ногам Киллиана сначала с одной стороны, затем с другой, и, наконец, с тыльной. Затем девчонка сделала перерыв, развесила по спинке скамейки носки Киллиана, вылила воду из его ботинок, и, извлекши из все той же своей бездонной сумочки рулон туалетной бумаги, принялась отрывать от нее полоски бумаги и запихивать их внутрь туфель.

– Куртку сними и выверни, – последовало указание.

Киллиан снял и вывернул. Хотя фен он видел не впервые, но использование данного дивайса для сушки одежды прямо на теле клиента его позабавило, тем более что волны теплого воздуха гуляли теперь по его спине и плечам, согревая.

Отдав девчонке куртку, он вытащил рубашку из брюк, отследил, как девчонка прошлась феном по подкладке куртки, и развернул корпус для прохождения воздушных процедур в области передней части своего организма. После того девчонка сменила бумагу внутри туфель (использованную она выкинула в урну – с воспитанием у нее оказалась норма) и принялась за повторную обработку Киллиана, причем в том же самом порядке: джинсы, спина, куртка, туфли, грудь.

Все вместе показалась ему излишне долго, но результаты того стоили: он снова был не только одет в сухое, но и прогрет, словно и не принимал несанкционированной ванны в неподобающем для купания виде.

– Корята не совсем готовы, – озабоченно вздохнула девчонка, вытаскивая из туфель практически сухую бумагу. – Но за такой срок сделать большего было невозможно.

Киллиан обулся – как на его вкус, было вполне комфортно.

– Куда теперь? – спросил он деловито.

– Выполнять намеченную программу, – последовал ответ. – Идем на улицу Куэй, прислушиваемся, не звучит ли из какого-нибудь паба музыка, и если звучит, то заходим, медленно кушаем, слушаем и переходим дальше.

– И как ты себе это представляешь? Я не голодный ротвейлер, чтобы в меня убралось десять порций ирландского рагу или похлебки из морепродуктов.

– Скорее нам подадут жареную рыбу с картошкой. И мы можем брать одну порцию, делить ее пополам, а дальше медленно попивать кофе или чай.

Киллиан засмеялся:

– Или пиво.

– Нет, пиво отпадает – ты же за рулем. В общем, остальное увидим по мере возникновения…

– …Проблем?

– Наоборот, приятных сюрпризов.

– Например, устроим себе сегодня рыбный день – в каждом пабе будем заказывать по одному какому-нибудь рыбному блюду.

– А как быть с текстами?

– Если в пабе не будет над сценой «бегущей строки», я потом переведу тебе на английский тот сингл, мелодия которого тебе понравится.

– Договорились. А записывать ты на свой смартфон будешь?

– Нет, на видеокамеру – там звук получается чище.

– И зарядки хватит?

– У меня два запасных аккумулятора с собой.

* * * * *

Оказалось, что ни с видеокамерой мучиться не пришлось, ни с синхронным переводом – у каждой группы исполнителей имелся диск с записью их репертуара, к которому прилагался распечатанный текстовик, причем диски эти свободно продавались. Это было так просто, что предполагаемый тяжелый труд превратился в отдых, в забаву.