Выбрать главу

Поэтому спросим: не потому ли получилось так много разных соответствий одних и тех же старых греческих названий месяцев (и соответственно много разных календарей), что было допущено много разных ошибок в грубой датировке затмений и других астрономических явлений? И в какой степени можно доверять "астрономическим подтверждениям" некоторых опорных датировок скалигеровской хронологии, если само определение месяца могло было быть сделано на основе предварительной ошибочной грубой датировки астрономического феномена?

Далее в настоящей работе хронологической гипотезе, выраженной диаграммой на рис 3-1, отводится очень важная роль: она будет служить нам наглядным ориентиром при обсуждении и сравнении датировок исторических личностей и событий.

Глава четвертая

География наших предков

Где находился старый Кавказ?

Неожиданный ответ на этот вопрос дает античный классик Эсхил. По его словам, Прометей посоветовал превращенной в корову богине Ио идти, начиная от Ионийского залива, на восток, к кочующим скифам; но не доходить до них, а продолжать к морю. Дойдя до реки Хибриста1, Ио должна была обойти ее, отправляясь к Кавказу, затем спуститься на юг. Таким образом она должна была дойти до Киммерийского мыса, который вклинивался в узкий морской канал. Там она должна была смело перейти Меотидский канал и попасть в Азию. По предсказанию Прометея, путь Ио должен был произвести впечатление на людей и сохраниться в их сознании в виде названия Босфор (путь коровы).

Этот рассказ отчетливо ставит Кавказ около реки Марица, на пути от Ионийского залива к Босфору. Попытки интерпретировать Кавказ как современную гору Кавказ, а Босфор как пролив, связывающий Азовское море с Черным, очевидно абсурдны.

Но кто-то может возразить, что, может быть, слова Эсхила не отражают современные ему представления по очень простой причине: что он просто-напросто ошибся. Ведь могло случиться, что Эсхил совершил ошибку, простительную для поэта; может быть, он плохо знал “современную ему географию”. В этом случае однако трудно представить себе, что такая ошибка осталась бы неисправленной в столь знаменитом (еще в древности) произведении. Впрочем, это неважно. Важно то, что веками после Эсхила культурные люди смотрели на сцене и читали его “Прометея”, и оттуда узнавали, что есть гора Кавказ на Балканах, возле реки Марица, на пути от Ионийского залива к Босфору. По-видимому, в результате этого для многих из них Кавказ находился на Балканах; и именно такую точку зрения встречаем в других дошедших до нас пересказах мифа об Ио.

Этот же взгляд находим и у Прокопия Кесарийского2, автора важных старых исторических произведений, являющихся уникальными источниками о событиях древности. Он писал:

“Некоторые из разветвлений Кавказских гор повернуты на север и на запад и достигают до (земель) иллирийцев и фракийцев…” (ГИБИ2 с. 137)

А Иллирия и Фракия находились на Балканском полуострове.

Меотидское озеро

1Скорее всего современная Марица.

2 Прокопий Кесарийский жил во время правления императора Юстиниана І. Сопровождал прославленного полководца империи Велизария в его походах. Написал историю в 8 томах, в которой описаны войны с вандалами, готами и персами и восхваляется император и его политика. Другим интересным сочинением Прокопия является так называемая “Тайная история” (Historia arcana), в которой придворные Юстиниана, сам император и его жена представлены в неприглядном свете. Третий важный труд Прокопия называется “О строительстве” (De aedificiis) и дает описание многочисленных крепостей, построенных во время Юстиниана на Балканах и на границе в районе Евфрата.

Обычно считается, что Меотидским озером в старых рукописях и документах названо Азовское море. Поэтому особенно важно отметить и другой, по-видимому весьма распространенный взгляд, нашедший отражение в “Отломках” Константина Костенечкого, автора начала ХV века. Он состоит в том, что Меотидское озеро — это Черное море; не исключено, что Азовское море могло подразумеваться как часть (например, залив) Черного.

В главе “О морях” (СБЛ5 с. 151) Константин Костенечки3 как бы описывает путешествие по морям Средиземноморья. Оно начинается с берега Хелеспонтского моря, которое “сужается у Авина и Систона” (города Абидус и Сестус у пролива Дарданеллы, на территории современной Турции). То же самое море “сужается у Халкидона и Византия” (видно, что Константин Костенечки был хорошо информирован о форме и расположении Мраморного моря, и что точно описывает проливы Дарданеллы у Абидуса и Сестуса и Босфор у Царьграда). Оттуда (т. е. от сужения у Халкидона и Византия), пишет автор, начинается море, которое и есть Меотидское озеро.

Выходит, что из Цареградского Босфора морские путешественники попадали в Меотидское озеро. Это как раз и означает, что в терминах Константина Костенечкого (и, по-видимому, его многочисленных читателей) Черное море называлось Меотидским озером.

Передвигающаяся Македония

В книге шестой «Истории» Льва Диакона встречаются интересные данные о расположении Македонии. Рассказ о переговорах византийцев с «тавро скифами» Святослава Киевского прерывается историческими и географическими сведениями. Они сообщают читателям, что Мизия4 «издавна считается частью Македонии» (ДИА с. 56). Комментарий современных специалистов «поправляет» «оплошность» старой рукописи заявлением, что как раз наоборот: во времена Диакона историческая 5 Македония находилась в пределах Болгарского царства (ДИА с. 197). Они дают и наполовину правильное пояснение, что для «имперских идеологов» Византии было важно внедрять идею о том, что северной границей империи «по-прежнему» 6 является Дунай.

Но чуть дальше «историческая справка», которую текст «Истории» предлагает читателям, вновь упоминает Македонию, упорно утверждая, что «Македонию обтекает Истр», т. е. что Македония простирается до Дуная! Так мы видим Македонию в границах ее «античного величия»: такой она была во времена Филиппа и Александра Македонского!

3Константин Костенечки (около 1380- первая половина ХV в.) был одним из ярких представителей Тырновской школы. Позднее жил и работал в Сербии. Там был тесно связан с приближенными деспота Стефана Лазаревича. Написал трактат по грамматике, Житие Стефана Лазаревича и сочинение “Путешествие в Палестину”.

4В тексте Мизия названа Мисией. Грубо говоря, Мизия располагалась между Дунаем и Балканским хребтом.

5Скорее всего, комментаторы имели ввиду “античную” Македонию.

6На самом деле, это говорит о позднем происхождении этих географических и исторических сведений, вероятно вписанных в “Историю” около 100 лет после эпохи Диакона.

Любопытно отметить, что какая-то Македония находилась и в Малой Азии: там несколько десятилетий существовала местная «Македонская церковь» (ОБОД с. 36–37). О Македонии в Малой Азии упоминает Феофилакт Охридский 7 (ГИБИ9-ІІ с. 51).

Старые карты

Любой старый документ вызывает невольное уважение; но старые карты отличаются особым очарованием. И если многие видят в них прежде всего иллюстрацию уровня географических знаний и прогресса методов измерений и черчения, не будет преувеличением утверждение, что они играли и будут играть роль важного первоисточника исторической информации. У них много специфических, подчас индивидуальных особенностей, которые ставят перед исследователями сложные проблемы. Некоторые из этих особенностей выглядят довольно тривиальными; но за внешней простотой иногда может скрываться нечто важное.