– Доброе утро, – говорит Уилсон. – Рада видеть тебя дома в целости и сохранности, Джордин. – И поворачивается к Томасу: – У нас тут кое-что произошло, Том, и Джордин, наверное, могла бы нам помочь.
В отношениях Томаса с полицейским управлением Питча поровну раздражения и уважения. Хотя местные полицейские, как правило, проявляют сверхбдительность, то и дело задерживая его клиентов и тестируя их на степень алкогольного опьянения, но, с другой стороны, приходится признать, что, когда в баре периодически случались драки и Томас звонил в полицию, копы всякий раз появлялись в мгновение ока.
– Мы всегда готовы помочь. А что произошло-то?
– Расследование только началось, поэтому мне пока нечего вам сказать, но, похоже, сегодня рано утром произошел какой-то несчастный случай и есть пострадавшие.
– Пострадавшие? – переспрашивает Джордин, терзая ноготь большого пальца.
– Боюсь, да, – кивает Уилсон.
– Это Кора? – спрашивает Джордин. – И сильно она пострадала?
– Ты что-то знаешь, Джордин? – настораживается Бри. – Если да, расскажи мне прямо сейчас, это очень важно. Одну девочку избили, а другая в шоке. Кто-то напал на них, Джордин, и нам нужно выяснить, что произошло.
Джордин качает головой и медленно отступает к дедушке.
– Я ничего не знаю.
– Но у тебя-то все хорошо? Ты не пострадала? – уточняет Бри, и Джордин кивает. – Прошлую ночь ты провела с Вайолет Кроу и Корой Лэндри?
– Да, – отвечает Джордин еле слышно. – А они умрут?
Томаса коробит такой вопрос в устах двенадцатилетней девочки, ему хочется, чтобы внучка замолчала. Вместо этого он кладет руку ей на плечо, и Джордин бросает на него недовольный взгляд.
Уилсон проводит пальцами по губам, словно пытаясь отыскать там нужные слова.
– Они в надежных руках, – произносит она наконец. – Но сейчас нам нужна твоя помощь, Джордин. Не могла бы ты ответить на несколько вопросов?
Поскольку Джордин молчит, вмешивается Томас:
– Конечно, она ответит на твои вопросы. Верно, Джордин?
Уилсон осторожно, словно к раненому животному, приближается к девочке.
– Садись, Джордин, – приглашает она, и они устраиваются на круглых табуретах перед стойкой. – Когда ты в последний раз видела Кору и Вайолет? – Голос у Бри мягкий, теплый.
– Не знаю. Уже поздно было, – говорит Джордин.
– Поздно вчера вечером? – уточняет капрал ласковым голосом.
– Да, я уже собиралась домой.
– Значит, ты ушла? А в котором часу, можешь вспомнить?
– Не знаю, поздно. После полуночи, – бормочет Джордин, уставясь в пол.
– И всю дорогу от дома Коры ты шла пешком? Это же почти в двух милях отсюда. Почему ты не осталась? – Томас раздражен и говорит резко. В последнее время его обожаемая внучка дерзила и огрызалась все чаще, и понять причину враждебности и справиться с ней он был не в силах.
– Я просто хотела вернуться домой. – Глаза Джордин наполняются слезами. Она упирается лбом в барную стойку.
– Не знаю, что там случилось, но она пришла около получаса назад, – встревает из-за стойки Кевин. – Сказала, что дома закончились молоко и хлопья, и собиралась позавтракать здесь.
Уилсон умолкает, дожидаясь, пока Джордин перестанет плакать. Не дождавшись, вздыхает и поднимается.
– Давай-ка вы с дедушкой приедете в участок, Джордин, и там мы еще поговорим. Нам бы очень пригодилась твоя помощь. Где-то ходит мерзавец, который причинил боль твоим подругам. Все, что ты нам расскажешь, поможет его поймать. Поняла?
Джордин смотрит искоса, всхлипывает и кивает.
– Иди умойся, – говорит Томас, – а потом поедем в участок. Хорошо?
– Но я ничего не знаю. – Джордин вытирает глаза. – Не знаю, что сказать.
– Просто говори правду, – советует Томас. – А в полиции сами решат, важно это или нет.
Трое взрослых наблюдают, как девочка, сгорбившись, уходит в уборную.
– Господи, – бормочет Кевин, когда Джордин уже достаточно далеко и не может их слышать. – Что же случилось с детьми?
– Не знаю, – отвечает Уилсон, – но крови было чертовски много. Когда мы приехали, Кору Лэндри уже загружали в машину скорой помощи. Выглядела она очень-очень плохо. Другая девочка появилась через несколько минут тоже вся в крови. Ее посадили в полицейскую машину и отвезли в ту же больницу.
– Джим Лэндри ведь, кажется, держит магазин бытовой техники? – спрашивает Кевин.
– Да, а ее мама работает в начальной школе. Хорошие люди, – говорит Томас. – Это произошло у них дома?
– Нет, на старом железнодорожном вокзале, – поясняет Уилсон.