Выбрать главу

Затем он переключает свое внимание на меня, берет мою руку и целует ее. — Джемма. Выглядишь прекрасно, как всегда.

— Спасибо.

Следующим выходит Рафаэле.

Я сглатываю. Мой жених не так устрашающ физически, как Неро, но от него исходит безошибочная атмосфера опасности. Может быть, дело в том, как он двигается, медленно и целенаправленно, как пантера. Или в том, как он умеет сохранять холодный, как лед, взгляд независимо от обстоятельств. Когда этот взгляд падает на меня, я вздрагиваю.

Рафаэль ни с кем не здоровается. Вместо этого он разворачивается и тянется обратно в машину, видимо, что-то забыв.

Раздается странный приглушенный звук.

У меня отпадает челюсть, когда я вижу лицо Клео с серебристой малярной лентой на губах.

Раздается общий вздох.

— Мы нашли ее спотыкающейся на обочине дороги, — холодно говорит Рафаэле, вытаскивая ее за локоть. Ее руки связаны за спиной.

Как только ноги Клео коснулись земли, она вырвала свою руку из его хватки и закричала, как банши, на всю катушку.

Рафаэль поддерживает ее за плечо, обхватывая его своей большой ладонью, и одним махом срывает ленту.

Если это и больно, то Клео этого не показывает. Ее глаза пылают.

— Я собиралась прогуляться, ты, придурок. Твой головорез, — она дернула головой в сторону Неро, — это он сбил меня с дороги, как какой-то пещерного человека.

Порыв ветра приподнимает подол ее рубашки, обнажая живот, и на мгновение, клянусь, взгляд Рафаэля падает на него. Затем я моргаю, и его взгляд возвращается на ее лицо. Холодно. Чертовски холодное.

Неро усмехается. — Мы вежливо пригласили тебя. И только когда ты отказалась, Раф попросил меня привести тебя.

Рафаэле отрывает взгляд от Клео и переводит его на Папу. — Мы ее чуть не задавили.

Прямое обращение, кажется, выводит Папу из шокового оцепенения. Его ноздри раздуваются на вдохе. — Она не должна была выходить за пределы участка.

Клео оскалила зубы на Рафаэля. — Сними с моих запястий эту чертову молнию. Прямо сейчас. Сейчас же.

Я вздрогнула. Прекрасно. Мой будущий муж, похоже, путешествует с запасом стяжек и малярного скотча. На всякий случай.

Рафаэле достает перочинный нож и подходит к Клео.

У меня перехватывает дыхание. Мой жених - чрезвычайно опасный человек, и я не могу не думать, что держать его с ножом рядом с моей сестрой - плохая идея.

Но он не делает ничего, кроме того, что быстро обрывает молнию.

Клео, как только освободилась, бросается к нему и рычит. — Еще раз так сделаешь, и ты пожалеешь.

— Клео! — воскликнула я, более чем обеспокоенная ее жизнью, особенно когда взгляд Рафаэля потемнел.

Я бросаюсь к ней и прижимаю ее к себе. Когда я вдыхаю ее запах, мои глаза расширяются.

От нее пахнет ликером.

Идиотка.

Должно быть, она спрятала бутылку с чем-то в своей сумочке. Еще не наступил полдень, а она решила напиться, гуляя по обочине дороги?

Ужас захлестнул меня. Я не должна была ее отпускать.

Мой испуганный взгляд метнулся к Рафаэле. Неужели он собирается выдать Клео нашим родителям? Не может быть, чтобы он не почувствовал ее запах, когда они вместе ехали в машине.

Мой жених подходит поприветствовать папу. Я едва дышу, наблюдая за тем, как они пожимают друг другу руки.

Мои молитвы услышаны, когда они обмениваются всего несколькими словами, после чего Рафаэле идет здороваться с мамой. Она бормочет извинения за поведение Клео. Он только кивает, а затем подходит ко мне. Я толкаю Клео за собой, стараясь убрать ее с глаз долой. Моя сестра достаточно безумна, чтобы провоцировать его даже сейчас.

Рафаэле изучает меня в своей обычной бесстрастной манере. Когда он смотрит на меня, я никогда не уверена, что он действительно видит меня. Для Рафаэле я всего лишь имя, написанное на контракте, и ничего больше.

Он не берет меня за руку, как это делал Нерон.

Не прикасается ко мне.

Он просто кивает в знак признательности и говорит: — Привет, Джемма.

ГЛАВА 8

РАС

Прошлая ночь была чертовым дерьмовым шоу, и это очень много для человека, прожившего на Ибице почти десять лет.

Весь вечер я не мог выбросить из головы образ залитого слезами лица Джеммы. Она покинула свое место, как только я вернулся к ужину, как будто не могла вынести моего вида. Некоторое время я колебался между тем, чтобы пойти за ней и попросить прощения, или дать ей свободу. В конце концов, я выбрал последнее.

Я не хотел рисковать и портить ей остаток вечера.

Она пыталась наслаждаться своим пребыванием здесь. От мысли о том, что она пришла сюда с надеждой и радостью, а ей в лицо впихивают помолвку, у меня защемило в груди.

Я ушел с вечеринки раньше времени, вырубился на кровати в одной из гостевых комнат Дема, не снимая одежды, и видел ужасные сны.

Сейчас уже позднее утро, и Мессеро только что приехал.

Тот факт, что я думаю, что с удовольствием пустил бы ему пулю в лоб, не сулит нашей встрече ничего хорошего, но я должен отбросить свои чувства, потому что Дем рассчитывает на меня.

Эта сделка с Гарцоло очень важна. Мы впервые работаем с американцами. Влияние Каморры широко распространено по всей Европе, но за последние годы ни одному из кланов не удалось пробиться в США. Если нам с Дамиано удастся наладить это сотрудничество, то это в значительной степени укрепит его позиции в качестве нашего лидера.

Так что, как бы мне это ни было неприятно, у Гарцоло и Мессеро есть рычаги влияния на нас. Мы хотим, чтобы все получилось, но нам нужно быть осторожными, чтобы не показаться слишком настойчивыми.

Пусть они думают, что мы им нужны больше, чем они нам. Скорее всего, так оно и есть.

Я достаю из шкафа запасной пиджак, надеваю его и спускаюсь вниз.

Слава богу, Мессеро и его команда не ночуют у нас. Они живут в пятизвездочном отеле в пятнадцати минутах езды от нас и пробудут здесь всего два дня.

Я смогу продержаться рядом с ним два дня.

В гостиной Дем и Гарцоло разговаривают с двумя другими мужчинами.

Один из них размером с медведя гризли. Второй - высокий и стройный, с резкими чертами лица и холодным взглядом, который, кажется, пронзает меня насквозь, когда наши глаза встречаются.

— Рас, это Рафаэле Мессеро, — говорит Дамиано. — А это его консильери, Неро Де Лука.

Мы пожимаем друг другу руки. Мессеро немного ниже меня ростом, но он держится уверенно, как человек, который знает, что он главный. Никто не примет его за солдата.

Мой пистолет потяжелел в кобуре.

Прежде чем я совершу какую-нибудь чертову глупость, я сжимаю челюсти и отхожу в сторону.

Дем ведет нас на улицу для экскурсии. День хороший, можно искупаться. Я оглядываюсь по сторонам, надеясь увидеть Джемму где-нибудь у бассейна или в саду, но не нахожу ее.

Неро идет в ногу со мной, на его губах играет непринужденная ухмылка.

— Наконец-то мы добрались до Ибицы, и у нас не будет времени на посещение клубов твоего босса. Это чертовски обидно.

Как человека, привыкшего быть самым большим в комнате, меня несколько смущает, что он смотрит на меня снизу вверх.

Но у такого размера есть и отрицательные стороны.

Очень большая площадь для ударов.

— Приходите в любое время, — говорю я ему.

Он опускает подбородок. — Это очень щедро. Вы вместе с Де Росси создали эту островную империю? Вы были здесь изолированы. Как вам удалось это сделать?

Дамиано, Гарцоло и Мессеро идут впереди нас, достаточно далеко, чтобы мы не могли расслышать их разговор, но я вижу, что Мессеро в основном молчит.

Может быть, потому, что ему нечего сказать умного.