Выбрать главу

— Значит ли это, что ты согласен? — осторожно спрашиваю я.

Он убирает кольцо в карман костюма и окидывает меня беспристрастным взглядом.

— Я уже выполнил свою часть сделки с твоим отцом. Если это единственный способ для него выполнить свою, то так тому и быть. Клео будет моей женой.

Облегчение охватывает меня. — Папа ничего об этом не знает. Придется рассказать ему.

— Я так и понял, что твой отец ничуть не нервничал, когда приехал.

Адреналин гудит у меня под кожей.

— Как только мы всем расскажем, мне придется уйти, — говорю я. — Я знаю, что ты ничем мне не обязан, но я прошу тебя об одолжении. Если Папа попытается меня остановить, ты сможешь помочь? Только пока я не выйду за дверь.

— Куда ты собираешься идти?

Я сглотнула. — К нему.

На мгновение Рафаэле кажется, что он собирается сказать "нет". С чего бы ему помогать мне? Я - женщина, которая только что усложнила его жизнь. Его репутация рисует его как безжалостного монстра, но я думаю, что в нем гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

Папа сказал, что, по его мнению, у Рафаэле странный моральный компас. Я не знаю, что это значит, но пока я жду его ответа, я молюсь, чтобы стрелка этого компаса указывала в мою сторону.

Наконец он укрепляет челюсть. — Хорошо. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла уйти.

Я выдыхаю сдерживаемый вздох.

Он движется к выходу из кабинета, но есть еще одна вещь.

— Подожди!

Он останавливается, держа руку на дверной ручке. Мне кажется, что я искушаю судьбу, требуя от него так многого, но я не могу оставить последнюю вещь невысказанной.

— Пожалуйста, позаботься о Клео. — Мой голос дрожит. — Я знаю, что иногда она может быть занозой в заднице, но она умная, веселая и безумно храбрая. Только посмотри, на что она готова пойти ради тех, кого любит.

Его пальцы крепко сжимают ручку. Он бросает на меня взгляд через плечо и делает наименьший кивок. — Я полностью намерен позаботиться о своей жене.

Прежде чем он отворачивается, я ловлю в его взгляде что-то темно-собственническое. Что-то, от чего у меня перехватывает дыхание.

Но времени на раздумья нет. Рафаэле открывает дверь и жестом приглашает меня двигаться. Я прохожу мимо него, испытывая ликование, облегчение и нервозность, которые каким-то образом бурлят в моем животе. Когда мы снова входим в приватную столовую, все взгляды устремлены на нас.

Я опускаюсь на свое место рядом с Клео. Она тут же берет мою руку и переплетает наши пальцы. Я сжимаю их дважды. Готово.

О Боже. Получилось. Тяжесть на моей груди медленно спадает, но ноющая мысль на задворках моего сознания говорит мне, что это еще не конец.

И далеко не конец.

Мы все еще должны сообщить всем новости. А потом я должна найти Раса и убедить его принять меня обратно.

Рафаэле останавливается во главе стола, но не занимает свое место. — Помолвка отменяется.

Мои глаза расширяются. Ого, он не теряет ни секунды.

Раздается общий вздох, а затем громкий стук, когда мой отец ударяет кулаком по столу.

Я вздрагиваю, прежде чем вспомнить, что нужно сделать глубокий вдох. Я не позволю ему больше меня пугать.

Вены на шее папы выпирают. — Что?

— Сделай вдох, Гарцоло, — рявкает Неро.

Я поворачиваю голову и смотрю на Клео. Она одаривает меня гордой улыбкой.

— Ты обещал мне невесту-девственницу, — без обиняков заявляет Рафаэле. — А Джемма не девственница.

— Глупости.

— Гарцоло, она сама призналась в этом, — говорит Рафаэле.

Папа поворачивает голову на шее и смотрит на меня сузившимися от гнева глазами.

— Она нездорова. Ты же знаешь, как она себя ведет с тех пор, как вернулась к нам. Она не понимает, что говорит.

— Я прекрасно знаю, что говорю, — твердо заявляю я.

Неро щелкает языком. — Мне кажется, что она вполне контролирует свои умственные способности, Гарцоло.

Папа поднимается, его стул заносит. — Это недоразумение. Позволь мне поговорить с дочерью наедине.

Неужели он думает, что я когда-нибудь снова останусь с ним наедине в одной комнате? Этот корабль уплыл.

Мы с Винсом встаем одновременно. Мой брат придвигается ближе, как бы прикрывая меня, если Папа попытается сделать шаг.

— Мне надоело с тобой разговаривать, — выдавливаю я из себя. — Все уже решено. Я не выйду замуж за Рафаэле.

Папа пытается подойти ближе, но Винс преграждает ему путь.

— Сядь, — говорит ему мой брат.

Папа рычит на него. — Уйди с дороги. Джемма, что это за чертовщина? Как ты смеешь...

Хватит. Я больше не хочу слышать его ярость. С меня хватит.

— Как я смею? Как ты смеешь требовать от меня чего-то после того, что ты сделал? Я всю жизнь пыталась сделать тебя счастливым, но получала от тебя побои и эмоциональное насилие со стороны мамы. Ты никогда не любил меня. Я не думаю, что ты любил хоть одного из своих детей. Я покончила с тобой. Единственное, о чем я жалею, так это о том, что мне потребовалось столько времени, чтобы добраться сюда. И кстати, я беременна.

В комнате воцаряется тишина. Глаза Винса расширяются, а мама закрывает рот руками. Семья Рафаэле бледна, как группа призраков.

Папа смотрит на меня с такой ненавистью, что мне требуется все, чтобы не отвести взгляд.

Но я этого не делаю. Я удерживаю его взгляд, чтобы никогда не забыть, что он за человек.

Он никогда не прикоснется к моему ребенку. Он никогда не сможет даже взглянуть на моего ребенка.

— Как я уже сказал, Джемма больше не может быть моей женой, — говорит Рафаэле, и в его тоне проскальзывает раздражение. Мне кажется, что ему не терпится покончить со всем этим. — Условия нашего контракта были очень четкими. Я уже выполнил то, что обещал. Я вытащил вас из тюрьмы и снял с вас обвинения. Я так дела не веду, Гарцоло.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — прохрипел Папа, явно паникуя. — Я понятия не имел...

— Ты должен мне жену. — Рафаэле переводит взгляд на Клео. —Так что я беру твою вторую дочь.

Неро смеется, но, похоже, только он один находит ситуацию забавной. В комнате больше нет ни одной улыбки.

Дядя Рафаэле шипит. — Все знают, что эта девушка - шлюха.

Клео вздрагивает, и Рафаэле это замечает. Выражение его лица темнеет.

— Я знаю, что о моей будущей жене ходят слухи. Хорошо, что они совершенно беспочвенны. Отныне любой, кто скажет о них хоть слово, лишится языка. Я ясно выразился, дядя?

У Клео расширились глаза. Кажется, она не ожидала, что Рафаэле так за нее заступится.

Дядя Рафаэле бледнеет. — Я не знал. Прошу прощения.

Неро усмехается и хлопает в ладоши. — Тогда вопрос решен.

Я встаю, думая о том, как мне найти Раса.

— Иди, Джемма, — говорит мне Клео, ее рука все еще держит мою. — Дело сделано.

Она права. Мы сделали это. Я не знаю, как, но мы сделали это. И теперь мне пора найти мужчину, которого я люблю.

Я делаю шаг к двери. Потом еще один.

— Куда ты, черт возьми, собралась? — кричит Папа. — Остановите ее!

Водитель, который привез нас сюда, пытается преградить мне путь, но люди Рафаэле тут же хватают его и оттаскивают с дороги.

Я оглядываюсь через плечо и встречаю взгляд Рафаэле.

Он кивает, молча говоря мне, что я свободна.

Это акт доброты со стороны якобы недоброго человека.

Внутри меня вспыхивает надежда за Клео, как спичка, отгоняющая тьму.

Она не будет против него. Я знаю, что так и будет.

Папа снова начинает кричать, я поворачиваюсь на пятках и убегаю.

Я выбегаю из ресторана, сердце застревает в горле.

Во мне запутался клубок страха, волнения и тревоги. Что, если Папа позовет своих людей, чтобы они меня преследовали? Я должна оставить между нами хоть какое-то расстояние. Я должна исчезнуть.