Выбрать главу

— Нехорошо оставаться одной на праздники, милая.

— Кто знает, может, я поеду в Калифорнию, чтобы увидеть их.

Мы оба знаем, что я не могу позволить себе перелет, но Фрэнк не обвиняет меня во лжи. Он просто похлопывает меня по плечу и говорит, — Если бы мы с Кейт были хозяевами, я бы пригласил тебя к нам, но в этом году мы едем к Лесли.

Жена пастора. Та самая женщина, которая однажды пыталась выгнать нас с Макстоном из нашей средней школы, потому что ей не нравилось, что «эти чумазые дети Вульфов» находятся в одном классе с ее сыновьями.

Я заставляю себя улыбнуться, потому что не хочу, чтобы Фрэнк чувствовал себя виноватым, когда у него нет на то причин. — Похоже, это будет веселый вечер.

Я возвращаюсь к подготовке к обеду, и к полудню большая часть столовой заполнена. Радиоведущие были правы. Температура опустилась ниже нуля, и на улице идет дождь. Все хотят согреться кофе и чаем.

Я вожусь с новой эспрессо-машиной, которую Бретт купил несколько недель назад, и готовлю латте, а Брит и Карли, два сервера, работающие сегодня, делают все возможное, чтобы быстро разнести его по столикам.

К двум часам, когда я думаю, что худшее уже позади, в столовую вливается еще одна волна посетителей.

— Откуда все идут? — спрашиваю я Брит, когда она заходит за заказами.

— На северной стороне города отключили электричество. Снег там сильнее, поэтому многие приехали на машинах.

Черт.

Я выглядываю в окно. Даже здесь снег идет густо, а значит, когда моя смена закончится в четыре, я могу застрять здесь. Я не могу уйти рано, когда мы так заняты, так что мне остается только надеяться, что моя машина успеет доехать. До моего дома всего пятнадцать минут езды.

Я как раз готовлю четыре латте, когда рядом со мной появляется Бретт.

— Слушай, Мел собирается прийти немного раньше.

Мой желудок опускается, и я чуть не роняю парное молоко, которое наливаю. — Ты обещал, что мне не придется с ней работать.

— Я знаю, но здесь становится не по себе. Тебе нужна помощь. — Он поднимает руку и кладет передо мной один из бумажных заказов. — Ты сильно отстаешь.

Я лучше пойду домой пешком в такую погоду, чем буду работать с Мелиссой. Я ставлю латте на стойку для Брит и поворачиваюсь лицом к Бретту. — Ты не можешь немного постоять за стойкой?

Он почесывает затылок.

— У меня много бумажной работы, которую нужно закончить. И я должен сделать обход. Чтобы люди чувствовали себя желанными гостями.

Гнев бурлит в моей груди. — Я думала, что четко обозначила свои границы.

— Это ты сказала, что не хочешь, чтобы я ее увольнял.

Я стиснула зубы. Как бы я ни была зла на Мелиссу, мне не нужно, чтобы она потеряла работу. Я знаю, каково это — беспокоиться о том, что не сможешь оплатить следующий счет за воду.

Я протираю тряпочкой пароварку. — Ты дал мне обещание. Наверное, я должна была знать, что это ничего не значит.

В его глазах вспыхивает гнев. — Не будь такой, Би. Надвигается страшная буря, и многие люди пришли сюда погреться. Подумай о перспективах, а? Это важнее, чем твои личные проблемы.

Мои щеки пылают. Мои личные проблемы?

В груди закрадывается сомнение. Неужели он прав? Я поступаю эгоистично? В конце концов, мир не вращается вокруг меня и моих проблем.

Я делаю вдох.

Я большая девочка. Я смогу разобраться с Мелиссой в течение нескольких часов.

Времени на раздумья нет, потому что мгновение спустя Мелисса появляется позади Бретта. Я недоверчиво хмыкаю. Должно быть, она вошла, пока мы с Бреттом разговаривали, а значит, он действительно ждал до последнего момента, чтобы предупредить меня.

Ее темные волосы собраны в высокий хвост, и она смотрит на меня так, будто только что убила моего щенка. Вся в чувстве вины и нервозности.

— Я оставлю вас, девочки, наедине.

Бретт протискивается мимо нее, его работа здесь закончена.

Но моя работа еще далека от завершения. Я подавляю свой гнев и приступаю к следующему заказу.

Только не отвлекаться.

Мелисса прочищает горло. — Чем я могу помочь?

— Ты можешь приготовить еще одну порцию кофе и проверить людей в баре, — говорю я монотонным голосом. Это первый раз, когда мы общаемся с тех пор, как я поймала их. Последние четыре месяца я изо всех сил старался избегать ее.

Она берет с полки пачку кофейной гущи и насыпает ее в белый бумажный фильтр.

— Блейк, я надеялась, что мы сможем поговорить.