Выбрать главу

Когда он проводит еще один круг, на этот раз сильнее, я делаю самую постыдную вещь.

Я хнычу.

— Черт возьми, — хриплым голосом бормочет Роуэн рядом с моим ухом.

Одно это слово убивает меня. В трусиках собирается влага. Я вся горю, все мое тело словно только что бросили в ад.

Вот и все. Мне нужно слезть с его колен.

И я это делаю. Или, по крайней мере, пытаюсь. Когда я сдвигаюсь вперед, чтобы встать на ноги, моя задница задевает что-то твердое и тревожно большое в его джинсах.

Это его…

Я замираю.

Роуэн выдыхает низкий, напряженный вздох. Он обхватывает ладонями мою талию, поднимает меня с себя и помогает мне вернуться в кресло.

Он проводит взволнованной рукой по волосам. Заметив, как я смотрю на него, он дергает за воротник. — Что?

— Ты… Ты твердый?

Его глаза становятся очень темными. Он тянется к моей руке под столом, тянет ее и кладет прямо себе на колени.

И я чувствую… Все. Его. Его.

— Вот как ты меня заводишь. — Его голос — хриплый. — Помни об этом, когда в следующий раз будешь сомневаться, действительно ли я нахожу тебя красивой.

Если бы мне сейчас приставили пистолет к голове и потребовали говорить, я бы пустила пулю в мозг.

Он долго смотрит на меня, как будто хочет убедиться, что я его услышала.

О, я его услышала. Но я нема. В полном оцепенении.

А потом мужчина отпускает мою руку и копается в своей пасте, словно не он только что опрокинул весь мой мир вокруг своей оси.

ГЛАВА 25

НЕРО

Блейк занята едой, но всякий раз, когда ее взгляд перескакивает на меня, она становится похожа на оленя в свете фар.

Это чертовски восхитительно, как она взволнована. Мой член остается болезненно твердым до конца ужина, и я понимаю, что Блейк незаметно вытирает салфеткой пот, блестевший на ее шее.

Здесь не так уж и жарко. Она так же возбуждена, как и я.

Я забеспокоился, когда увидел, что Кейси подошла к нашему столику, но больше всего в этой неприятной встрече меня беспокоило то, что Блейк назвала меня героем. Мне не понравилось ни это, ни последовавшее за этим острое чувство вины.

Я не герой, черт возьми. Я злодей, который упорно работает над исправлением ошибок, совершенных им с ней.

Официантка подходит и спрашивает, хотим ли мы десерт, но Блейк качает головой, говоря, что она сыта.

— Ты уверена?

— Угу.

Кажется, она не может удержать мой взгляд дольше секунды, чтобы ее щеки не стали ярко-розовыми.

— Тогда давай уже расплачиваться.

Я расплачиваюсь за еду и помогаю Блейк надеть пальто. Она молчит, уставившись на свои ноги, словно о чем-то напряженно размышляет.

Не зашел ли я с ней слишком далеко? Я никогда не отличался терпением, и с каждым днем я чувствую, как оно иссякает. Я хочу целовать эти губы, держать ее в объятиях, зарываться в нее поглубже.

Думаю, она тоже этого хочет.

Но она не признается в этом даже себе.

Если я слишком сильно на нее надавлю, она отступит.

Так же, как она делает сейчас.

Когда мы выходим, я слышу, как кто-то зовет меня по имени. — Это ты, Роуэн?

Это Лотти Браун. Ей около восьмидесяти лет, но в ней энергия подростка и гардероб девушки go-go. Я работаю на ее кухне.

Она встает со своего места, демонстрируя ансамбль из блесток цвета фуксии, и идет к нам под звуки покачивающихся браслетов на ее руках.

Я ухмыляюсь. Она сплетница, но у нее есть характер.

Я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее в каждую щеку. — Вы прекрасно выглядите, миссис Браун.

— Сколько раз я должна повторять, чтобы ты называл меня Лотти? — Она бьет меня в грудь, старая кокетка. — Ты просто красавец, дорогой. Я ждала тебя вчера, знаешь?

— Мои извинения. Мне пришлось задержаться в офисе. Я приеду на следующей неделе.

— Тебе же лучше. — Ее взгляд переходит на Блейк, а затем опускается на наши сцепленные руки. — Блейк Вульф! Боже мой, вы что, пришли на свидание?

Я отпускаю руку Блейка, чтобы обхватить ее за плечи и притянуть к себе. — Да.

Ее глаза расширились от восторга. — Первое свидание?

— Прошло уже несколько недель, — говорит Блейк. — Я думала, Дел тебе расскажет.

— Я должна побеседовать с этой девушкой. Я ей все рассказываю, а она от меня отмахивается. Увижу ли я вас двоих на рождественской вечеринке у мэра на следующей неделе? Не могу вспомнить, получила ли я твое приглашение, Роуэн. Я же говорила тебе, что в этом году я вхожу в оргкомитет, верно?

А, вечеринка мэра. Она уже несколько недель стоит в моем календаре. Весь город должен прийти, и Сандро сказал мне, что кастрирует меня, если я не пойду. Я должен был работать в зале и искать зацепки для нашего бизнеса.