Выбрать главу

Он смотрел на нее, когда занимался сексом с Мелиссой? Или у него хотя бы хватило порядочности убрать ее, когда они занимались этим здесь?

У меня мурашки по коже. Я не хочу проводить здесь ни секунды дольше, чем придется.

Бретт останавливается у своего стола и поворачивается ко мне. — Я хочу извиниться. На вечеринке я перегнул палку. Я выпил и сказал то, что не должен был.

Впервые я замечаю мешки под его глазами, и в его голосе звучит отчаяние, словно он наконец-то начинает понимать, что облажался.

Удивительно, что это заняло у него так много времени.

Мои губы сжимаются в плотную линию. Прежняя я бы приняла его извинения, но эта новая версия, та, которая не хочет мириться с тем, что ее обижают снова и снова, отказывается облегчать ему жизнь. Поэтому я просто говорю, — Хорошо. Есть что-нибудь еще?

Он дотрагивается кончиками пальцев до своего стола. — Ты подумала о том, что я показал тебе на рождественской вечеринке?

Он говорит о той проверке, которую он провел на Роуэна? Я ненадолго задумалась о том, чтобы рассказать об этом Роуэну, но это было так нелепо, что я решила пощадить его. Ему не нужно беспокоиться об истериках Бретта. Какое это имеет значение, если нет никаких записей о том, что он был в Нью-Йорке? Я уверена, что это просто какая-то ошибка или есть вполне разумное объяснение. — Вовсе нет.

Выражение его лица помрачнело. — Почему ты так решительно настроена закрывать глаза на…

— На что, Бретт? Поверь мне, я знаю, что Роуэн не идеален. Но, в отличие от тебя, он был неизменно честен со мной, а когда человек честен, гораздо легче разглядеть его недостатки.

Он хлопнул кулаком по столу.

— Черт возьми, Блейк. Он не был честен с тобой. Именно это я и пытаюсь тебе сказать!

— У тебя нет никаких реальных доказательств. Ты просто пытаешься сделать из мухи слона.

— Какие тебе нужны доказательства того, что он подонок? Скажи мне, и я тебе их приведу.

Неужели Бретт не понимает, что чем больше он нападает на Роуэна, тем сильнее мне хочется его защищать?

— Так дела не делаются. Нельзя обвинять человека в преступлении, не основываясь ни на чем, а потом пытаться найти подходящие доказательства.

— Он и его друг появились из ниоткуда с достаточным количеством денег, чтобы купить бизнес. А потом он купил и дом Джексонов. Тебе не кажется это подозрительным? Откуда у него столько денег?

Понятия не имею. Но это не мое дело.

— Ты не единственный человек с деньгами в мире, Бретт.

— Если у него все так хорошо складывалось, где бы он ни был до приезда сюда, зачем переезжать в Даркуотер Холлоу?

— Он хотел начать все с чистого листа. Кто я такая, чтобы судить об этом? Если бы я успела продать свой дом до того, как он сгорел, я бы поступила так же.

Удивление окрасило выражение лица Бретта. — Подожди. Ты пыталась продать свой дом?

Черт. Зачем я это сказала? Я не хотела, чтобы он знал о моих планах. Что, если он расскажет дяде Лайлу?

Я жду, когда начнется паника. Но ее нет. Что Бретт или мой крестный могут мне сделать, если Роуэн меня прикроет?

Я верю, что Роуэн защитит меня. От осознания этого в груди разливается тепло.

Я встречаю взгляд Бретта и скрещиваю руки. — Да. У меня даже было предложение. Я хотела уехать из этого города, чтобы начать жизнь там, где мне не придется работать с моим бывшим парнем.

Бретт делает шаг ко мне. — А что случилось с предложением?

— Оно было отозвано, когда они узнали о пожаре.

— Роуэн знал об этом?

— О чем?

— О том, что ты хотела уехать.

— Да, он знал.

— Он был в твоем доме в предыдущие дни?

Мои легкие расширяются от неверящего вдоха. Господи Иисусе. Неужели он добивается того, о чем я думаю?

— Да, был. Брось изображать детектива, Бретт. Скажи мне, о чем ты на самом деле думаешь.

— Я думаю о том, что, похоже, все складывается для него очень удачно, если говорить о тебе.

Я качаю головой. — Хватит. Ты сошел с ума.

— Я слышал, это он работает над твоим домом. Не нужно обладать богатым воображением, чтобы понять, что сгоревший дом может принести ему не только пользу.

Злость пронзает меня насквозь.

— Роуэн ремонтирует мой дом для меня безвозмездно. Ни единого чертова пенни. В то же время ты урезал мне смену, когда знал, что я нуждаюсь в деньгах. Вместо того чтобы искренне пытаться помочь мне, ты тратил свое время, пытаясь найти несуществующий компромат на Роуэна и придумывая безумные теории.

Бретт провел языком по зубам. — Ты меня не слушаешь.

— Я не хочу тебя слушать. Я не верю ни одному твоему слову, Бретт. Ни единому слову. Могу я вернуться к работе, или ты просто хочешь уволить меня прямо сейчас и избавить от страданий?