Выбрать главу

За исключением того, что он уже обеспокоен. Казалось, он все еще видит ее рот на расстоянии поцелуя от своего собственного. Чувствует каждую точку, где ее тело касалось его: ее ладонь на его руке, его плече. Ее груди прижались к его груди.

И эти глаза.

Только, что они сверкали гневом, а потом что-то промелькнуло в них, оставив его с тревожным ощущением дежавю.

Он выругался и выглянул в окно. Когда он приехал, то едва обратил внимание на сад. У него имелась квартира в Лондоне, но, благодаря его заботливому бухгалтеру, она сдавалась, пока он был в командировке за границей. И срок аренды закончится только в следующем году.

Он обернулся на звуки из кухни, предупредившие о приходе миссис Лейси. Он делал все возможное, чтобы не путаться у нее под ногами, общаясь с помощью записок, приклеенных магнитом к холодильнику. Но сейчас исключительный случай.

Она заполняла холодильник и едва не выронила банку, когда он появился на кухне.

— Мистер Грей, вы меня напугали. Могу я что-то сделать для вас?

— Нет… Да. Мне нужно знать имя женщины, которая живет в соседнем коттедже.

— Вы имеете в виду Жимолость?

— Так называется коттедж? Коттедж с жимолостью?

— Что? Нет. Коттедж — это Орчард Энд. Там живет девушка, которая получила его в наследство от своей двоюродной бабушки. Девушку зовут Жимолость.

— Жимолость? Это ее имя?

Миссис Лейси улыбнулась.

— Роуз Жимолость. Такая милая. Но все зовут ее Жимми. Она была здесь?

— Да, была. Садовники распылили средство от сорняков на ее крапиву.

— О! Она явно была этому не рада.

Яркий пример английского преуменьшения.

По словам Жимми, он — убийца, наемник, поставщик химического оружия.

В его голове промелькнули образы реальности, которую она даже представить себе не могла. Еще он вспомнил, как сидел за кухонным столом, а миссис Лейси ставила перед ним чашку чая.

— Я положила в чай немного сахара. Знаю, что обычно вы не употребляете его, но сейчас он вам не помешает.

— Мисс Роуз сказала то же самое.

— Ну, если Жимми сказала это, то вам лучше прислушаться. Ее семья здесь в некотором роде легенда.

Он отхлебнул чай. Это помогло.

— Легенда? В каком смысле?

— Ну, Джек Роуз ездил в Китай с лордом Хартфордом еще в девятнадцатом веке. Они привезли с собой всевозможные растения, которых никто никогда раньше не видел. И Джеймс Роуз выступал за органическое садоводство, когда все остальные увлеклись химикатами.

— Ясно.

— Дочь Джеймса, Флора Роуз, доводится Жимми двоюродной бабушкой. Ее страстью было возрождение сельской местности. Это благодаря ее усилиям у нас в деревне так много полевых цветов и бабочек.

«И крапивы», — мысленно добавил он.

— Агент по сдаче жилья упомянул, что владелец за границей.

— Жимми прилетела домой перед Рождеством, когда Флоре стало плохо. К сожалению, не успела. — Экономка покачала головой. — Бедная девочка была в шоке из-за этого. Флора не хотела ее беспокоить. В конце концов, мы решили позвонить Жимми сами и сказать, что ей нужно вернуться домой. Я просто жалею, что мы не сделали этого раньше. И она уехала сразу после похорон. А сейчас вернулась. И мы надеемся, что она останется здесь. Ведь семейство Роуз всегда здесь жили. Правда, в наши дни так мало вещей, которые могут удержать молодую женщину в деревне.

— Что ж, спасибо за информацию. Извините, что отвлек вас от работы. Мне тоже нужно работать.

— На улице чудесный день, мистер Грей. Вам бы взять с собой ноутбук и поработать в саду. Если спуститесь к лодочному домику, сможете увидеть…

— Лодочный домик?

— Это через рощу, по направлению к главному дому. Там, внизу, вас никто не побеспокоит. «Слишком поздно», — подумал Люсьен.

Он уже встревожен и останется таким до тех пор, пока не извинится перед соседкой, поклонницей бабочек. И только после этого сможет выкинуть ее из головы.

— Там чудесно. Когда я вернусь, наведу там порядки для вас, — добавила Альма.

— Спасибо. — Он ответил на автомате, а потом вдруг встрепенулся: — Вы уезжаете?

— В эти выходные у моего брата и его жены золотая свадьба. Мы с Джейн, женой моего брата, пошли в школу в один день, и с тех пор лучшие подруги. Я познакомилась с мистером Лейси, когда была одной из ее подружек невесты на свадьбе. В следующем году у нас будет золотая свадьба.