Выбрать главу

― Все будет по-другому к лету, когда все будет готово.

― Что-то сомневаюсь, ― фыркнула Софи.

― Почему ты решил приехать? ― поинтересовалась я Брэда, проигнорировав комментарий его несносного отпрыска.

― Даже не знаю. Просто захотел увидеть тебя, к тому же ты заявила, что не ощущаешь моей поддержки, вот я и приехал, чтобы посмотреть, во что ты ввязалась.

― И теперь ты скажешь что-то типа: «Я же тебе говорил?»

Я вскинула бровь.

― Нет, я не собирался говорить такого.

К моей радости, у Софи зазвонил мобильник, и она вышла, чтобы продолжить разговор на улице.

― Не хочешь где-нибудь поужинать? ― предложил Брэд.

Я пожала плечами, не будучи в восторге от перспективы выслушивать едкие комментарии в то время, когда пытаюсь поесть.

― Честно говоря, я не особо голодна. Вы планируете остаться тут на ночь? Гостиница, в которой я остановилась, находится неподалеку, и я уверена, что там найдется отдельный номер для Софи, чтобы мы могли побыть с тобой наедине.

Мои руки обвились вокруг шеи Брэда, и наши лбы соприкоснулись.

― Увы, я не могу, мне завтра рано вставать. И нужно отвезти Софи с подругой на «Гамильтона».

Я нахмурилась, недоумевая.

― Софи же была категорически против посещения «Гамильтона»?

Теперь уже Брэд выглядел слегка озадаченным.

― О чем ты? Она буквально умоляла меня о том, чтобы сходить на него на протяжении последних двух недель.

Ну, конечно же. Как раз с того момента, как я купила билеты на это шоу в качестве подарка на сороковой день рождения Брэда, о чем Софи знала. Когда я поинтересовалась у нее, не хочет ли она пойти с нами, девчонка ответила мне, что это самое скучное шоу на свете. Мое терпение иссякло. Мне надоели эти подлые игры, которые она затеяла.

― Вот как. А Софи не говорила тебе, что я собираюсь сделать сюрприз тебе на день рождения, подарив билеты? Когда я приобрела их... как раз две недели назад, я спрашивала ее, не хотела бы и она пойти, и получила ответ, что «лучше уж на прием к дантисту, чем туда».

― О, милая, мне так жаль. Я уверен, что тебе удастся перепродать их и выручить вдвое больше, чем ты потратила. Если же не получится, я возмещу тебе их стоимость.

― При чем тут деньги, Брэд! Боже, почему ты не можешь признать, что она ведет себя неправильно? Это же явно сделано, чтобы насолить мне. Софи затеяла эту вендетту по непонятным мне причинам! Я прикладываю столько усилий, чтобы наладить с ней отношения, но она продолжает ненавидеть меня.

― Дженна, это не ненависть. Она еще подросток. Разве ты не помнишь себя в ее возрасте? Все эти всплески гормонов?

― Почему ты всегда пытаешься выгородить ее? Почему бы просто не признать, что она не права?

― Дженна, прекрати. Я приехал сюда не для того, чтобы ссориться. Мы можем просто пойти поужинать? Обещаю, я поговорю с Софи по пути домой.

― Я... Я правда не знаю...

― Пап, может, мы пойдем? Я хочу попасть домой и сгонять в торговый центр, чтобы подобрать себе что-то на завтра, ― вмешалась в разговор Софи. ― О, и еще, мама Андреа сказала, что она заберет нас, чтобы подбросить до вокзала. ― Софи бросила взгляд в мою сторону, чтобы оценить, как я отреагирую на то, что мама Андреа тоже фигурирует в этой истории. Пикантный нюанс, который Брэд проигнорировал. Вероятно, по той причине, что она частенько оказывалась поводом для моей ревности. Вот так внезапно моя паранойя, как величал это Брэд, вновь стала небезосновательной.

Я вопросительно посмотрела на Брэда, заставив его отвести взгляд.

― Софи, просто ступай к машине. Мы планируем еще поужинать, прежде чем отправиться обратно.

― Но, пап, я не хочу ужинать! ― Софи топнула ногой.

― Просто иди, Софи! ― Брэд явно нервничал.

― Софи, почему ты сказала мне, что не желаешь идти на «Гамильтона», когда я предложила тебе несколько недель назад, а теперь вдруг поменяла свое мнение?

Я больше не хотела держать это в себе.

Ее глаза заметались по сторонам.

― Я никогда не говорила, что не хочу на него идти.

― Говорила. Когда я купила билеты в подарок ко дню рождения твоего отца, я спросила тебя, не хочешь ли и ты пойти, на что получила от тебя ответ, что это самое скучное шоу на свете.

Софи была готова разреветься, но мне было все равно. Пришло время ответить за свои поступки.

― Дженна, перестань, ― уговаривал меня Брэд.

― Нет уж, Брэд. Я хочу узнать, с чего это вдруг она воспылала любовью к «Гамильтону».

Она надула губы и буквально прожгла меня взглядом, когда поняла, что отец не собирается заступаться за нее.

― А что, если я хотела бы пойти… но только не с тобой! ― выпалила она.

― Софи, сейчас ты не права! ― вмешался Брэд.

― Ну, прости, папочка. ― Она активно пустила в ход слезы, надеясь, что это возымеет нужный эффект. ― Я правда не хотела идти на шоу с этой сукой!

Я была обескуражена подобным заявлением, и Софи выбежала за дверь раньше, чем я успела что-то ответить.

― Мне действительно жаль, Дженна.

Рука Брэда легла мне на плечо, но я отмахнулась от нее.

― Тебе жаль? Твоя дочь только что назвала меня сукой, и все, что ты можешь сказать, что тебе жаль?

― А что ты хочешь от меня услышать? Такое ощущение, что ты ставишь меня перед выбором между тобой и дочерью.

― Я вовсе не собираюсь делать этого! Но я ожидала, что ты сделаешь ей выговор за подобное поведение, а не станешь извиняться за нее.

― Какой же бред! Я приехал сюда, чтобы повидаться с тобой, но ты снова все превратила в чертову ссору.

― Я это сделала? Ну, что ж, простите. Я и забыла, что должна молчать в тряпочку, пока твоя дочурка осыпает меня оскорблениями, а ты молча наблюдаешь за этим.

― Ты могла бы попридержать это при себе. Я сказал тебе, что поговорю с ней по дороге домой, но тебе вздумалось открыть рот. Порой мне кажется, что ты готова сделать все, лишь бы поссориться.

Мой и без того ужасный день только что превзошел сам себя.

― Просто уходи, Брэд! ― Я прикусила губу, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.

― Просто улет!

Он не стал возражать, а просто развернулся и вышел за дверь.

ГЛАВА 6

ИТАН

Я сидел на крыльце гостиницы, изо всех сил пытаясь делать вид, что внимаю речи моего агента, Эдварда, которая длилась уже порядка двадцати минут.

― Итан, я понимаю, что у тебя опускаются руки, особенно учитывая тот факт, что экранизация выходит уже в эти выходные. Кстати, ты читал что-нибудь из ранних рецензий?

― Какого хрена меня должно волновать, что кто-то там скажет об экранизации моего романа?

Только безмозглый не допрет, что этот фильм ― беспонтовая пустышка, адаптированная под топовой актерский состав. Они поглумились над текстом, смыслом, надо всем, что имело значение, лишь ради того, чтобы затащить людей в кинозалы и поиметь на этом кассу. Я давал себе клятву, что никогда не пойду на подобное, но позволил Эдварду убедить себя в обратном, тем самым заключив сделку с самим дьяволом.

― Вот, к примеру, одна из ранних рецензий.

― Мне правда не интересно...

― «Голливуд испоганил одну из блестяще написанных книг текущего столетия. Я предпочту читать блестящие произведения Джонатана Рида вместо того, чтобы наблюдать, как безжалостно их убивают именитые кинопродюсеры и актеры, чьи таланты ничто по сравнению с мастерством непревзойденного мистера Рида». Твои почитатели без ума от тебя, Итан, и они будут с тобой, когда ты вновь вернешься в строй. Используй эту возможность перебороть себя. Возьми свои ноут и отправляйся на пляж, посмотри сайты, почитай, что пишут люди... возможно, вдохновение вновь нахлынет.