Выбрать главу

— Так гораздо удобнее, — объяснила она Мисе. — Мне тут хорошо, и ателье совсем радом. А то эти бесконечные поездки туда-сюда уже действуют мне на нервы.

— Променять свое поместье на жизнь в отеле — это… — Мися замялась и после короткой паузы добавила: — Занятно.

— Это удобно, — повторила Габриэль.

— Ладно, как знаешь, — проворковала Мися на другом конце провода. — Я звоню не для того, чтобы болтать о твоих гостях. — При этих словах Габриэль непроизвольно замерла. — Сегодня утром я листала каталог Друо и увидела объявление об одном аукционе, который наверняка тебя заинтересует.

— Они снова продают ширмы?

Габриэль коллекционировала китайские ширмы, покрытые Коромандельским лаком. По ее мнению, нет ничего более полезного для дома, чем Коромандельские ширмы — они одновременно служат декором, радуют глаз и запросто могут скрыть беспорядок в комнате от посторонних глаз. Одна из таких ширм даже переехала вместе с ней из ателье через дорогу в номер «Ритца», когда она там поселилась. Габриэль машинально подняла глаза от письменного стола и взглянула на стену с книжной полкой, где до недавнего времени располагался этот любимый ею предмет мебели. Даже несмотря на то, что она пододвинула туда красивое кресло, обтянутое бархатом песочного оттенка, место казалось пустым. Надо купить сюда новую ширму.

Мися прервала ее размышления.

— Нет, нет, если бы они продавали ширмы, ты бы и без меня уже об этом знала! Я говорю о документах. Они продают документы, старинные бумаги…

В этот момент в дверь постучали. Габриэль накрыла телефонную трубку ладонью.

— Войдите! — крикнула она, и в дверях возникла фигура управляющей. — Одну минуту, пожалуйста.

Жестом попросив управляющую подождать, она продолжила телефонный разговор.

— Мися, мне нужно идти, давай обсудим это позже. Антикварные книги меня все равно не интересуют.

— Я же говорю, это не книги! — не унималась подруга. — Речь идет о королевских рукописях Екатерины и Марии Медичи. Старинные алхимические формулы! Эти бумаги обнаружили во время реставрации библиотеки в замке Шенонсо.

— Мися, умоляю тебя, зачем они мне нужны?

— Затем, что это наверняка как-то связано с чудо-ароматом Медичи! Если не ошибаюсь, это ведь ты хочешь создать необыкновенную туалетную воду, а не я.

Мысли роем закружились у Габриэль в голове. Стоит ли идея Миси тех денег и времени, которых требовало участие в аукционе? О Екатерине и Марии Медичи Габриэль мало что знала. Пожалуй, только то, что, управляя Францией, эти две флорентийки заметно повлияли на развитие шелковых мануфактур в Лионе и производство перчаток и парфюмерии в Грассе. Однако идеи Миси редко оказывались бесполезными. Поэтому, не вдаваясь в подробности, Габриэль спросила:

— Когда аукцион?

Следующие несколько вечеров Габриэль провела за книгами. Она раздобыла множество материалов, посвященных двум королевам, чьи бумаги выставлялись на аукцион. Сидя на диване, для удобства поджав под себя ноги, с бокалом вина на столике у лампы, она страницу за страницей изучала историю Екатерины Медичи, а затем и ее кузины Марии. Габриэль узнала, что современное парфюмерное производство берет свое начало в Италии XVI века. Именно в те времена алхимики начали смешивать ароматические масла, которые привозили из Аравии, со спиртом, а в монастырях создавались первые мануфактуры. Екатерина Медичи всю свою жизнь занималась поисками «философского камня» — своеобразного эликсира, способного победить все болезни и невзгоды. А спустя почти пятьдесят лет по приказу весьма привлекательной внешне Марии Медичи начались попытки изготовления волшебной настойки, которая подарила бы ее красоте вечную молодость. Судя по всему, никакие формулы туалетной воды с этими дамами связаны не были. Но, может быть, как раз эти обнаруженные рукописи докажут обратное и станут сенсацией?

Габриэль размышляла, смогут ли химики Франсуа Коти создать современный аромат по рецепту эпохи Возрождения, как вдруг в дверь постучали. Габриэль удивленно отложила книгу — она никого не ждала, не нуждалась в горничных, а о чьем-нибудь визите портье доложил бы ей по телефону. Она решила проигнорировать стук — вполне возможно, кто-то просто ошибся, — но тут в дверь постучали снова, на этот раз настойчивее — и мелодичнее.